ﰄ
surah.translation
.
ﰡ
Wysławiaj imię twego Pana, Najwyższego,
Który stworzył i ukształtował harmonijnie,
Który wyznaczył los i poprowadził;
To On każe zielenić się pastwisku,
A potem czyni je ciemniejącą paszą.
My nauczymy cię recytować i ty zapomnisz
Tylko to, co Bóg zechce. Przecież Bóg zna to, co jawne i co skryte!
ﯤﯥ
ﰇ
I My uczynimy łatwą dla ciebie drogę ku temu, co najpomyślniejsze.
Napominaj więc, jeśli napomnienie jest pożyteczne!
Opamięta się ten, kto się obawia;
ﭑﭒ
ﰊ
A odsunie się od napomnienia najnędzniejszy,
Który się będzie palił w ogniu największym,
Gdzie ani nie umrze, ani też nie będzie żył.
Zaś szczęśliwy będzie ten, kto się oczyści
I będzie wspominał imię swego Pana, i modlił się.
Lecz wy wolicie życie tego świata,
Tymczasem życie ostateczne jest lepsze i bardziej trwałe.
Zaprawdę, to jest w dawnych księgach,
Księgach Abrahama i Mojżesza!