سورة الصافات

الترجمة البرتغالية

Tradução da Sura Os Enfileirados em البرتغالية de الترجمة البرتغالية

الترجمة البرتغالية

الناشر

مجمع الملك فهد

Verse 1
Surat As-Saffat(1). Pelos enfileirados, em fileiras,
____________________
(1) As-Saffat: plural do adjetivo as-saffah, derivado do verbo saffa, pôr-se em harmonia, ou dispor-se em linha; as-saffat seriam os dispostos, harmonicamente, em fileiras, para orar ou glorificar a Deus. Aqui, é epíteto de criaturas ou de anjos ou de crentes, que Deus dignifica nos juramentos. Assim, denomina-se a sura, pela menção desta palavra em seus versículos, 1 e 165. E, como as demais suras de Makkah, esta visa à consolidação da Fé, alijando-a das influências pagãs, pois atenta para a Revelação divina, para a unicidade de Deus, para a Ressurreição e a recompensa final. Ela, também, refuta a idolatria árabe pré-islâmica, que pretende uma vinculação entre Deus e os jinns, a falsa idéia de que os anjos são fruto da união entre Deus e estes seres e, também, o mito de que os anjos são do sexo feminino e, portanto, filhas de Deus. A sura começa com o juramento divino, em nome das criaturas que, harmonicamente alinhadas, repelem o Mal e recitam a Mensagem, juramento este que prega a unicidade de Deus, O Senhor de todo o Universo. Aliás, tudo o comprova, tanto na beleza quanto na ordem cósmica, e nos céus resguardados dos seres rebeldes. A Ressurreição é outro aspecto relevante, tratado aqui, e seus negadores, reunidos nesse Dia, se acusarão, antes do irreversível castigo. Quanto aos bem aventurados, esses terão inefáveis galardões. Há, ainda, menção dos mensageiros, anteriores a Muhammad, que, tanto como este, foram desmentidos, e esta menção serve para confortar o Profeta, no que diz respeito à renitência de seu povo em aceitar a Verdade. Finalmente, após a refutação de todas as idéias falsas dos idólatras, a sura termina com louvores e glória a Deus. Esta é a única sura em que se menciona a história do Patriaca Abraão, que sonhou que degolava seu filho Ismael. Como o sonho dos Profetas era considerado ordem divina, ao tentar executá-lo, Deus enviou-lhe um anjo com um carneiro, para que o degolasse em lugar de seu filho.
Verse 2
E pelos repulsores do mal, com força.
Eles não podem ouvir a corte altíssima(1), e são arrojados, por todos os lados,
____________________
(1) Corte altíssima: os anjos celestiais.
Exceto quem arrebatar algo(1): então, persegui-lo-á uma bólide perfurante.
____________________
(1) Arrebatar algo: ouvir algo da fala celestial.
E consulta-os(1): "Quem é mais difícil, em criação, eles ou outros seres que criamos?" Por certo, criamo-los de barro viscoso.(2)
____________________
(1) Os: os idólatras de Makkah. (2) O ser humano não pode olvidar sua fragilidade e sua origem pulvérea, por isso mesmo, não há de ter arrogância e desprezo pela mensagem divina.
Verse 12
Mas tu admiras que te desmintam, e eles disso escarnecem.
Verse 17
"E nossos pais antepassados, também?"
E dirigir-se-ão(1), uns aos outros interrogando-se.
____________________
(1) Ou seja, os seguidores e seus mentores.
Dirão: "Por certo, sempre, chegáveis a nós do lado direito(1), para renegar a Fé."
____________________
(1) Chegar do lado direito: chegar com o bem, com boas intenções; mas eles, embora chegando deste lado, enganaram-nos, vindo com o mal.
"Então, o Dito de nosso Senhor cumpriu-se, contra nós. Por certo, haveremos de experimentar o castigo."
Não. Mas ele chegou com a Verdade e confirmou as palavras dos Mensageiros.
Verse 42
Frutas.(1) E serão honrados,
____________________
(1) Frutas: traduz a palavra fawakih, que significa, aqui, não especificamente os comestíveis, mas tudo o que delicia os sentidos dos bem-aventurados, uma vez que, no Paraíso, estes, por serem eternos, prescindirão dos alimentos necessários à subsistência.
Far-se-á circular, entre eles, taças de vinho(1) de fonte fluida,
____________________
(1) O vinho paradisíaco, diferente da bebida alcoólica do mundo, não causa embriaguez nem mal-estares.
Verse 48
E, junto deles, estarão aquelas de belos grandes olhos, de olhares restritos a seus amados,
Verse 49
Assemelham-se a ovos resguardados(1).
____________________
(1) Era tradição entre os árabes compararem algo belo e de cor pura com os ovos de avestruz, cuja casca, resguardada, pela maciez das plumas maternas, adquire aspecto deslumbrante.
Verse 54
Ele dirá: "Quereis avistá-lo(1)?”
____________________
(1) Lo: o companheiro, que negava a Ressurreição.
Verse 61
Então, para recompensa igual a essa, que laborem os laboriosos!
Será isso melhor por hospedagem ou a árvore de Zaqqum(1)?
____________________
(1) Árvore de Zaqqum: árvore infernal, de amaríssimos frutos.
E, com efeito, antes deles, a maioria dos antepassados descaminhou-se.
E, com efeito, Noé chamou-nos; então, quão Excelentes fomos em atendê-lo!
E salvamo-lo e a sua família da formidável angústia(1).
____________________
(1) Cf. XXI 76 n7.
E, por certo, Abraão era de sua seita,(1).
____________________
(1) Ou seja, Abraão era dos seguidores de Noé, no que se referia aos princípios da crença monoteísta.
Verse 88
Então, ele(1) deu uma olhada nas estrelas,
____________________
(1) Abraão fingiu consultar as estrelas e nelas procurar lições e ensinamentos, para, com isso, atrair a atenção do povo idólatra e astrólatra, e poder convencê-los.
Verse 89
E disse: "Por certo, estou doente.”(1)
____________________
(1) Para ficar a sós com os ídolos e poder destruí-los, Abraão disse a seu povo que havia contraído peste. Temendo o contágio, todos fugiram, deixando-o só.
Verse 93
E foi ter, sorrateiramente, com eles, batendo-lhes, com a destra(1).
____________________
(1) Ou seja, batendo-lhe com a mão direita, que é mais forte, para destruí-lostotalmente.
Verse 94
Então, eles(1) se dirigiram a ele, diligentes.
____________________
(1) Eles: seus concidadãos.
E desejaram armar-lhe insídias; então, fizemo-los os mais rebaixados.
E ele disse: "Por certo, vou aonde meu Senhor me ordena; Ele me guiará."(1)
____________________
(1) Ao desesperar-se com a idolatria de seu povo, Abraão anunciou a todos que iria para a terra abençoada, na região fértil da Síria e da Palestina, conforme Deus lhe ordenava. Em lá chegando, recebeu o anúncio de um filho.
Verse 103
E, quando ambos se resignaram, e o fez tombar, com a fronte na terra, lívramo-lo
Verse 115
E salvamo-los, a ambos, e a seu povo, da formidável angústia(1).
____________________
(1) Formidável angústia: o afogamento pelas águas ou a dominação faraônica sobre seu povo.
Verse 117
E concedemo-lhes o Livro(1), assaz evidente,
____________________
(1) O Livro: a Tora.
Verse 127
E desmentiram-no; então, serão trazidos ao castigo,
Verse 130
"Que a paz seja sobre o Elias(1)."
____________________
(1) Il Yasin: variante do nome Elias (II Yas,em árabe).
Verse 135
Exceto uma anciã, dentre os(1) que ficaram para trás.
____________________
(1) Cf. VII 83 n2.
Verse 137
E, por certo, passais por eles(1), ao amanhecer
____________________
(1) Ou seja, sobre suas ruínas.
Verse 139
E, por certo, Jonas(1) era dos Mensageiros,
____________________
(1) Cf. XXI 87 n5.
Verse 142
Então, a baleia engoliu-o, enquanto merecedor de censura.
Verse 146
E fizemos brotar sobre ele um arbusto de abóbora(1).
____________________
(1) Yaqtin: abóbora.
Verse 149
Então, consulta-os(1): "São de teu Senhor as filhas, e deles, os filhos?"
____________________
(1) Os: os idólatras de Makkah.
Verse 161
Então, por certo, vós(1) e o que adorais
____________________
(1) Vós: os idólatras de Makkah.
E os anjos dizem: "E não há ninguém entre nós que não tenha posição determinada."
Verse 165
"E, por certo, somos os enfileirados.(1)
____________________
(1) Ou seja, os anjos, que se dispõem em fileiras, durante a adoração de Deus.
Verse 167
E, por certo, eles(1) diziam:
____________________
(1) Eles: OS idólatras de Makkah, antes do advento do Islão.
Verse 170
E renegam-na(1). Então, logo saberão!
____________________
(1) Na: a Mensagem de Deus, ou seja, o Alcorão.
Verse 171
E, com efeito, Nossa Palavra antecipou-se a Nossos servos, os Mensageiros,
Verse 175
E enxerga-os, na derrota: então, eles enxergarão teu triunfo!
Verse 176
E querem eles apressar Nosso castigo?
Então, quando ele(1) descer a seus arredores, que vil será a manhã dos admoestados!
____________________
(1) Ele: o castigo.
Verse 179
E enxerga sua derrota: então, eles enxergarão teu triunfo!
تقدم القراءة