كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Но нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.
Elmir Kuliev - Russian translation
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Пусть он удерживается думать так! Клянусь Аллахом, что из-за его нечестивого деяния, он будет ввергнут в адский огонь, который уничтожает всё, что брошено в него.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Так нет же [он не прав]! Он будет ввергнут в «Сокрушилище» [в Ад].
Abu Adel - Russian translation
4) Но все не так, как себе представляет этот невежда. Он непременно будет брошен в Огонь Геенны, который сокрушает и ломает каждого, кто в него брошен, поскольку мощь его сильна.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم