(7) And withhold [simple] assistance.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
7. And prevent Al-Mâ‘ûn (small kindnesses like salt, sugar, water).
الترجمة الإنجليزية
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
And (refuse and) prevent (small) kindnesses.
Dr. Ghali - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
And refuse Al-Ma'un (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.).
Muhsin Khan - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
Yet refuse small kindnesses!
Pickthall - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.
Yusuf Ali - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
And withhold [simple] assistance.
Sahih International - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
(107:7) and deny people the articles of common necessity.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
and forbid common kindnesses.
Abdul Haleem - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
and refuse (to give even) small gifts.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
and refuse to give ˹even the simplest˺ aid.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
and refuse to give ˹even the simplest˺ aid.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and withhold even the small kindnesses.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
7. And they refrain from helping others with things in which there is no difficulty helping in.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
but refuse to give even the smallest help to others.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي