Gerçekten iman edip salih ameller işleyenler için Naim Cennetleri vardır.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
İman edenler ve salih amellerde bulunanlar için nimet Cennetleri vardır.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Şüphesiz, iman edip de salih ameller işleyenler için, nimetleri bol cennetler vardır.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Şüphesiz ki Allah'a iman eden ve salih amel işleyenler için Naim Cennetleri vardır. Orada Allah'ın onlar için hazırladığı nimetlerden bol bol istifade ederler.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Fakat iman edip de salih amel isleyenlere gelince, onlar için nimet cennetleri vardir.
Turkish - Turkish translation
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
İnanıp yararlı iş işleyenler için, Allah'ın vadi gereğince temelli kalacakları nimet cennetleri vardır. O; güçlüdür, hakim'dir.
Diyanet Isleri - Turkish translation