34. sauf ceux qui se seront repentis avant de se retrouver sous votre pouvoir. Sachez donc qu’Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Sauf ceux qui se repentent avant que vous, les détenteurs de l’autorité, ne les capturiez. Sachez qu’Allah leur pardonne après le repentir et fait preuve de miséricorde à leur égard; l’une des manifestations de Sa clémence est qu’Il annule le châtiment prévu pour eux.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir: sachez qu'alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Muhammad Hamidullah - French translation
excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir. Sachez alors qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله