Kapag dumating sila sa inyo ay nagsasabi sila: "Sumampalataya kami," samantalang pumasok na sila taglay ang kawalang-pananampalataya at lumabas sila taglay ito. Si Allāh ay higit na nakaaalam sa itinatago nila noon.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Kapag dumating sa inyo, O mga mananampalataya, ang mga nagpapanggap na sumampalataya kabilang sa kanila ay nagpapakita sila sa inyo ng pananampalataya bilang isang pagpapanggap ng pananampalataya mula sa kanila. Ang reyalidad ay na sila sa sandali ng pagpasok nila at paglabas nila ay mga nababalutan ng kawalang-pananampalataya na hindi sila nakakakalas dito. Si Allāh ay higit na nakaaalam sa kinikimkim nilang kawalang-pananampalataya kahit nagpakita sila sa inyo ng pananampalataya, at gaganti sa kanila roon.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم