سورة القيامة

Muhsin Khan - English translation

Translation of Surah Al-Qiyamah in الإنجليزية from Muhsin Khan - English translation

Muhsin Khan - English translation


Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
Verse 9

And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)
Verse 12

Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day.

On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).

Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].
Verse 15

Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds).

Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith.
Verse 17

It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),
Verse 18

And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital.
Verse 20

Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world,
Verse 21

And leave (neglect) the Hereafter.
Verse 22

Some faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant).
Verse 24

And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
Verse 26

Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
Verse 27

And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"
Verse 28

And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);
Verse 29

And leg will be joined with another leg (shrouded)
Verse 31

So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!
Verse 32

But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!
Verse 34

Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!
Verse 35

Again, woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

Does man think that he will be left Suda [neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him]?

Then he became an 'Alaqa (a clot); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion.

Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).
تقدم القراءة