Translation of Surah Al-Qiyamah in الإنجليزية from Abdul Haleem - English translation
Verse 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Al-Qiyamah
By the Day of Resurrection
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
and by the self-reproaching soul!
Verse 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Does man think We shall not put his bones back together?
Verse 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
In fact, We can reshape his very fingertips.
Verse 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Yet man wants to deny what is ahead of him:
Verse 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
he says, ‘So, when will this Day of Resurrection be?’
Verse 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
When eyes are dazzled
Verse 8
ﮰﮱ
ﯓ
and the moon eclipsed,
Verse 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
when the sun and the moon are brought together,
Verse 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
on that Day man will say, ‘Where can I escape?’
Verse 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Truly, there is no refuge:
Verse 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
they will all return to your Lord on that Day.
Verse 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
On that Day, man will be told what he put first and what he put last.
Verse 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Truly, man is a clear witness against himself,
Verse 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
despite all the excuses he may put forward.
Verse 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
[Prophet], do not rush your tongue in an attempt to hasten [your memorization of] the Revelation:
Verse 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
We shall make sure of its safe collection and recitation.
Verse 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When We have recited it, repeat the recitation
Verse 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
and We shall make it clear.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Truly you [people] love this fleeting world
Verse 21
ﭖﭗ
ﭘ
and neglect the life to come.
Verse 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
On that Day there will be radiant faces,
Verse 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
looking towards their Lord,
Verse 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
and on that Day there will be the sad and despairing faces
Verse 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
of those who realize that a great calamity is about to befall them.
Verse 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Truly, when the soul reaches the collarbone;
Verse 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
when it is said, ‘Could any charm-healer save him now?’;
Verse 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
when he knows it is the final parting;
Verse 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
when his legs are brought together:
Verse 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
on that day he will be driven towards your Lord.
Verse 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
He neither believed nor prayed,
Verse 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
but denied the truth and turned away,
Verse 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
walking back to his people with a conceited swagger.
Verse 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Closer and closer it comes to you.
Verse 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Closer and closer still.
Verse 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Does man think he will be left alone?
Verse 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Was he not just a drop of spilt-out sperm,
Verse 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
which became a clinging form, which God shaped in due proportion,
Verse 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
fashioning from it the two sexes, male and female?
Verse 40
Does He who can do this not have the power to bring the dead back to life?
تقدم القراءة