Translation of Surah Al-Mursalat in الإنجليزية from Abdul Haleem - English translation
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
Al-Mursalat
By the [winds] sent forth in swift succession,
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
violently storming,
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
scattering far and wide,
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
separating forcefully,
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
delivering a reminder,
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
as a proof or a warning:
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
what you are promised will come to pass.
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
When the stars are dimmed
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
and the sky is torn apart,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
when the mountains are turned to dust
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
and the messengers given their appointed time––
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
for what Day has all this been set?
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
The Day of Decision.
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
What will explain to you what the Day of Decision is?
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Did We not destroy the first [of them]?
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
We shall make the last follow them:
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
this is how We deal with the guilty.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Did We not make you from an underrated fluid
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
which We housed in a safe lodging
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
for a determined period?
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
We determine [it]: how excellently We determine!
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Did We not make the earth a home
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
for the living and the dead?
Verse 27
Did We not place firm, lofty mountains on it and provide you with sweet water?
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
They will be told, ‘Go to that which you used to deny!
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Go to a shadow of smoke!’ It rises in three columns;
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
no shade does it give, nor relief from the flame;
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
it shoots out sparks as large as treetrunks
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
and as bright as copper.
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
On that Day they will be speechless,
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
and they will be given no chance to offer any excuses.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
[They will be told], ‘This is the Day of Decision: We have gathered you and earlier generations.
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
If you have any plots against Me, try them now.’
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
But those who took heed of God will enjoy cool shade, springs,
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
and any fruit they desire;
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
[they will be told], ‘Eat and drink to your hearts’ content as a reward for your deeds:
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
this is how We reward those who do good.’
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
[You may] eat and enjoy yourselves for a short while, evildoers that you are.
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
When they are told, ‘Bow down in prayer,’ they do not do so.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Woe, on that Day, to those who denied the truth!
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
In what revelation, after this, will they believe?
تقدم القراءة