Translation of Surah Al-Mursalat in الإنجليزية from Dr. Ghali - English translation
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
Al-Mursalat
And (by) the emissaries in a (continual) series with benevolence,
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
Then (by) tempests (storming) tempestuously,
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
And (by) the spreaders spreading,
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
Then (by) the ones who separate with a (distinct) separation,
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
Then (by) the ones casting a Remembrance,
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Excusing or warning,
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Surely that which you are promised is indeed befalling!
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
So when the stars will be obliterated,
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
And when the heaven will be riven,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
And when the mountains will be crushed,
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
And when the Messengers' (time) is fixed-
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
To whichever Day is (this) term appointed?
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
To the Day of Verdict.
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
And what makes you realize what the Day of Verdict is?
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Did We not cause the earliest people to perish;
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Thereafter We make the later generations follow them up?
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Thus We perform against the criminals.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Did We not create you of a contemptible water,
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Then We made it in an established reposing,
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Till a known (term) determined?
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
So We determined; so Excellent the Determiners are We!
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Have We not made the earth a receptacle.
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
For the living and the dead?
Verse 27
And We made therein lofty anchorages, (i.e., mountains) and We made you to drink water grateful (to taste).
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Go off to what you used to cry as lies!
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Go off to a three-pronged (Literally: comprising three prongs) shade.
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
With no plenteous shade and of no avail against the flames;
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Surely it throws up sparks like palace (s) (Or: dry faggots).
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
As if they were yellow (heaps) of cables (Or: golden herds).
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
This is the Day they will not pronounce (a word),
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Nor be permitted to, then excuse themselves.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
This is the Day of Verdict: We have gathered you and the earliest (people);
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
So, if (ever) you have any plotting, then plot against Me!
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Surely the pious will be in shades and springs,
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
And such fruits as they crave.
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
"Eat and drink, rejoicing with wholesome appetite, for whatever you were doing."
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Thus surely We recompense the fair-doers.
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Eat and enjoy (your life) a little: surely you are criminals".
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
And when it is said to them, "Bow down!" They do not bow down.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Upon that Day woe to the beliers!
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
So, in whichever discourse after (this) do they believe?
تقدم القراءة