Translation of Surah Az-Zariyat in الإنجليزية from Dr. Ghali - English translation
Verse 1
ﯤﯥ
ﯦ
Az-Zariyat
And (by) the winnowers with (swift) winnowing.
Verse 2
ﯧﯨ
ﯩ
Then (by) the bearers of heavy burdens, (Or: obstruction).
Verse 3
ﯪﯫ
ﯬ
Then (by) the runners with ease,
Verse 4
ﯭﯮ
ﯯ
Then (by) the dividers by the Command.
Verse 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Surely what you are promised is indeed sincere.
Verse 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
And surely the Doom is indeed befalling.
Verse 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
And (by) the heaven comprising interwoven tracks,
Verse 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Surely you (The pronoun is plural) are indeed of a different opinion, (Literally: of a different saying)
Verse 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Diverged therefrom whoever is diverged (from truth).
Verse 10
ﭟﭠ
ﭡ
Slain are the constant conjecturers,
Verse 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
They who are unmindful and in perplexity (about the Hereafter),
Verse 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Asking, "When is the Day of Doom?"
Verse 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
The Day when it is they (who) will be tempted (Or: tried) at the Fire;
Verse 14
"Taste your temptation! (Or: trial) This is what you were seeking to hasten."
Verse 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Surely the pious will be in (the midst of) Gardens and Springs,
Verse 16
Taking whatever their Lord has brought them; surely, they were fair-doers before that.
Verse 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
They used to slumber (only) little of the night;
Verse 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
And before dawn, it is they (who) would seek forgiveness.
Verse 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
And in their riches, the beggar and the dispossessed have what is truthfully their due.
Verse 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
And in the earth are signs for the ones having certitude,
Verse 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
And in your selves; do you then not behold?
Verse 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
Verse 23
So by The Lord of the heaven and the earth, surely it is indeed true as (it is true) that you (can) pronounce (your languages).
Verse 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Has the discourse about Ibrahim's (Abraham) honored guests come up (to your knowledge)?
Verse 25
As they entered to him, then they said, "Peace!" He said, "Peace! (You) are a people disclaimed (by me)." (i.e., not recognized by me)
Verse 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
So he went apart to his family, then came with a plump calf;
Verse 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
So he laid it near them and said, "Will you not eat?"
Verse 28
Then he entertained a fright of them. They said, "Do not fear (anything)." And they gave him good tidings of a knowledgeable youth.
Verse 29
So came forward his wife, clamoring; (literally: with a clamor) then she beat her face, and said, "An old sterile woman!"
Verse 30
They said, "Thus your Lord has said; surely He, Ever He, is The Ever-Wise, The Ever-Knowing."
Verse 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Said he, "So, what is your concern, you Emissaries?"
Verse 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
They said, "Surely we have been sent to a criminal people,
Verse 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
To send upon them stones of clay
Verse 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Marked in the Reckoning of your Lord for the extravagant."
Verse 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Then We brought out whoever of the believers who were in it,
Verse 36
Yet, in no way did We find therein other than one house of Muslims; (i.e., those who surrender themselves to Allah).
Verse 37
And We have left in it a sign to the ones who fear the painful torment.
Verse 38
And (also there is a sign) in Musa (Moses) as We sent him to Firaawn (pharaoh) with an evident, all- binding authority.
Verse 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Yet he turned away, with his (court) supporters, and said, "A sorcerer or a madman."
Verse 40
So We took him (away) and his hosts; then We flung them off in the main, (and) he was blameworthy.
Verse 41
And (also there is a sign) in c?d as We sent against them the sterile wind.
Verse 42
In no way did it come upon anything except that it left it out (and) made it as a rotten (stuff).
Verse 43
And (also there is a sign) in Thamud as it was said to them, "Take your enjoyment for a while."
Verse 44
Yet they rebelled against the Command of their Lord; so that stunning (thunderbolt) took them (away) (while) they were looking on.
Verse 45
So in no way were they able to be upright, and in no way were they vindicators.
Verse 46
And the people of Nuh (Noah) earlier, surely they were an immoral people.
Verse 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
And the heaven (is also a sign). We have built it with (Our) Hands (i.e., Capability) and surely We are indeed extending (it) wide.
Verse 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And the earth, We have laid it out (as) a bedding, so how excellent are the Smoothers! (i.e., Those who make the earth as a cradle)
Verse 49
And of everything We created pairs, that possibly you would be mindful.
Verse 50
"So flee to Allah! Surely I am an evident, constant warner from Him to you.
Verse 51
And do not set up with Allah another god; surely I am an evident, constant warner from Him to you."
Verse 52
Thus in no way did (any) Messenger come up to the ones even before them except that they said, "A sorcerer or a madman."
Verse 53
Have they enjoined (this saying) one to another? No indeed, (but) they are an inordinate people.
Verse 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Then turn back from them; so in no way are you blameworthy.
Verse 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And remind; then surely reminding profits the believers.
Verse 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
And in no way did I create the jinn and humankind except to worship Me.
Verse 57
In no way would I have from them any provision; and in no way would I have them to feed Me.
Verse 58
Surely Allah is The Superb Provider, The Owner of Power, The Ever-Pervading.
Verse 59
Then surely the ones who did injustice will have an allotment like the allotment of their companions; so let them not seek to hasten Me!
Verse 60
So woe to the ones who have disbelieved from their Day which they are promised.
تقدم القراءة