سورة الذاريات

Dr. Mustafa Khattab - English translation

Translation of Surah Az-Zariyat in الإنجليزية from Dr. Mustafa Khattab - English translation

Dr. Mustafa Khattab - English translation

Verse 1

Az-Zariyat


By the winds scattering ˹dust˺,
Verse 2

and ˹the clouds˺ loaded with rain,
Verse 3

and ˹the ships˺ gliding with ease,
Verse 4

and ˹the angels˺ administering affairs by ˹Allah’s˺ command!
Verse 7

˹And˺ by the heavens in their marvellous design!1
Verse 8

Surely you are ˹lost˺ in conflicting views ˹regarding the truth˺.1
Verse 9

Only those ˹destined to be˺ deluded are turned away from it.1
Verse 12

They ask ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”

And in their wealth there was a rightful share ˹fulfilled˺ for the beggar and the poor.
Verse 20

There are ˹countless˺ signs on earth for those with sure faith,

˹Remember˺ when they entered his presence and greeted ˹him with˺, “Peace!” He replied, “Peace ˹be upon you˺!” ˹Then he said to himself,˺ “˹These are˺ an unfamiliar people.”

˹They did not eat,˺ so he grew fearful of them.1 They reassured ˹him˺, “Do not be afraid,” and gave him good news of a knowledgeable son.2

Then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, “˹A baby from˺ a barren, old woman!”

but Pharaoh was carried away by his power, saying ˹of Moses˺, “A magician or a madman!”

And in ˹the story of˺ ’Âd ˹was another lesson,˺ when We sent against them the devastating wind.1

And in ˹the story of˺ Thamûd ˹was another lesson,˺ when they were told, “Enjoy yourselves ˹only˺ for a ˹short˺ while.”1

Still they persisted in defying the commands of their Lord, so they were overtaken by a ˹mighty˺ blast while they were looking on.

We built the universe with ˹great˺ might, and We are certainly expanding ˹it˺.
Verse 48

As for the earth, We spread it out. How superbly did We smooth it out!1

Have they passed this ˹cliché˺ down to one another? In fact, they have ˹all˺ been a transgressing people.

So ˹now˺ turn away from them ˹O Prophet˺, for you will not be blamed.1

But ˹continue to˺ remind. For certainly reminders benefit the believers.

The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺.
تقدم القراءة