Translation of Surah Al-Hijr in الإنجليزية from Dr. Mustafa Khattab - English translation
Verse 1
Al-Hijr
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.
Verse 2
˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.1
Verse 3
˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.
Verse 4
We have never destroyed a society without a destined term.
Verse 5
No people can advance their doom, nor can they delay it.
Verse 6
They say, “O you to whom the Reminder1 is revealed! You must be insane!
Verse 7
Why do you not bring us the angels, if what you say is true?”
Verse 8
We do not send the angels down except for a just cause, and then ˹the end of˺ the disbelievers will not be delayed.
Verse 9
It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.
Verse 10
Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples,
Verse 11
but no messenger ever came to them without being mocked.
Verse 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
Verse 13
They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.
Verse 14
And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend,
Verse 15
still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.”
Verse 16
Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see.
Verse 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
And We protected it from every accursed devil,
Verse 18
except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.1
Verse 19
As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and caused everything to grow there in perfect balance.
Verse 20
And We made in it means of sustenance for you and others, who you do not provide for.
Verse 21
There is not any means ˹of sustenance˺ whose reserves We do not hold, only bringing it forth in precise measure.
Verse 22
We send fertilizing winds, and bring down rain from the sky for you to drink. It is not you who hold its reserves.
Verse 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.1
Verse 24
We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.
Verse 25
Surely your Lord ˹alone˺ will gather them together ˹for judgment˺. He is truly All-Wise, All-Knowing.
Verse 26
Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.
Verse 27
As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.
Verse 28
˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.1
Verse 29
So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”
Verse 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
So the angels prostrated all together—
Verse 31
but not Iblîs,1 who refused to prostrate with the others.
Verse 32
Allah asked, “O Iblîs! What is the matter with you that you did not join others in prostration?”
Verse 33
He replied, “It is not for me to prostrate to a human You created from sounding clay moulded from black mud.”
Verse 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Allah commanded, “Then get out of Paradise, for you are truly cursed.
Verse 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment.”
Verse 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Satan appealed, “My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection.”
Verse 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Allah said, “You will be delayed
Verse 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
until the appointed Day.”
Verse 39
Satan responded, “My Lord! For allowing me to stray I will surely tempt them on earth and mislead them all together,
Verse 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
except Your chosen servants among them.”
Verse 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Allah said, “This is the Way, binding on Me:
Verse 42
you will certainly have no authority over My servants, except the deviant who follow you,
Verse 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
and surely Hell is their destined place, all together.
Verse 44
It has seven gates, to each a group of them is designated.”
Verse 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs.
Verse 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
˹It will be said to them,˺ “Enter in peace and security.”
Verse 47
We will remove whatever bitterness they had in their hearts.1 In a friendly manner, they will be on thrones, facing one another.
Verse 48
No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.
Verse 49
Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful,
Verse 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
and that My torment is indeed the most painful.
Verse 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And inform them ˹O Prophet˺ about Abraham’s guests
Verse 52
who entered upon him and greeted ˹him with˺, “Peace!” He ˹later˺ said, “Surely we are afraid of you.”1
Verse 53
They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.”
Verse 54
He wondered, “Do you give me good news despite my old age? What unlikely news!”
Verse 55
They responded, “We give you good news in all truth, so do not be one of those who despair.”
Verse 56
He exclaimed, “Who would despair of the mercy of their Lord except the misguided?”
Verse 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
He ˹then˺ added, “What is your mission, O messenger-angels?”
Verse 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
They replied, “We have actually been sent to a wicked people.
Verse 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
As for the family of Lot, we will certainly deliver them all,
Verse 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
except his wife. We have determined that she will be one of the doomed.”
Verse 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
So when the messengers came to the family of Lot,
Verse 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
he said, “You are surely an unfamiliar people!”
Verse 63
They responded, “We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.
Verse 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
We come to you with the truth, and we are certainly truthful.
Verse 65
So travel with your family in the dark of night, and follow ˹closely˺ behind them. Do not let any of you look back, and go where you are commanded.”
Verse 66
We revealed to him this decree: “Those ˹sinners˺ will be uprooted in the morning.”
Verse 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And there came the men of the city, rejoicing.
Verse 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Lot pleaded, “Indeed, these are my guests, so do not embarrass me.
Verse 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Fear Allah and do not humiliate me.”
Verse 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
They responded, “Have we not forbidden you from protecting anyone?”
Verse 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, “O my people! Here are my daughters1 ˹so marry them˺ if you wish to do so.”
Verse 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
By your life ˹O Prophet˺,1 they certainly wandered blindly, intoxicated ˹by lust˺.
Verse 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
So the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise.
Verse 74
And We turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down and rained upon them stones of baked clay.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Surely in this are signs for those who contemplate.
Verse 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Their ruins still lie along a known route.
Verse 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Surely in this is a sign for those who believe.
Verse 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
And the residents of the Forest were truly wrongdoers,
Verse 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
so We inflicted punishment upon them. The ruins of both nations still lie on a well-known road.
Verse 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Indeed, the residents of the Stone Valley also denied the messengers.1
Verse 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
We gave them Our signs, but they turned away from them.
Verse 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
They carved their homes in the mountains, feeling secure.
Verse 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
But the ˹mighty˺ blast overtook them in the morning,
Verse 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
and all they achieved was of no help to them.
Verse 85
We have not created the heavens and the earth and everything in between except for a purpose. And the Hour is certain to come, so forgive graciously.
Verse 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Surely your Lord is the Master Creator, All-Knowing.
Verse 87
We have certainly granted you the seven often-repeated verses1 and the great Quran.
Verse 88
Do not let your eyes crave the ˹fleeting˺ pleasures We have provided for some of the disbelievers, nor grieve for them. And be gracious to the believers.
Verse 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And say, “I am truly sent with a clear warning”—
Verse 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
˹a warning˺ similar to what We sent to those who divided ˹the Scriptures˺,
Verse 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
who ˹now˺ accept parts of the Quran, rejecting others.
Verse 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
So by your Lord! We will certainly question them all
Verse 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
about what they used to do.
Verse 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.
Verse 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Surely We will be sufficient for you against the mockers,
Verse 96
who set up ˹other˺ gods with Allah. They will soon come to know.
Verse 97
We certainly know that your heart is truly distressed by what they say.
Verse 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray,
Verse 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
and worship your Lord until the inevitable1 comes to you.
تقدم القراءة