Translation of Surah Al-Hijr in الإنجليزية from Dr. Ghali - English translation
Verse 1
Al-Hijr
Alif, Lam, Mim, Ra (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those are the ayat (Verses, signs) of the Book and an Evident Qur'an.
Verse 2
(Probably) the ones who have disbelieved would often rather like that if they were Muslims.
Verse 3
Leave them out to eat and enjoy (life), and let (false) aspiration divert them; then eventually they will know.
Verse 4
And in no way did We cause any town to perish except that it had a known (prescribed) Book.
Verse 5
In no way can any nation outstrip its term, and in no way will they (be able) to postpone it.
Verse 6
And they said, "O you upon whom the Remembrance is being sent down, surely you are indeed a madman.
Verse 7
Would you ever come up with the Angels to us, in case you are of the sincere?"
Verse 8
In no way do We send down the Angels except with the Truth; and lo, in no way would they (The disbelievers) be respited.
Verse 9
Surely We, Ever We, have been sending down the Remembrance, and surely We are indeed Preservers of it.
Verse 10
And indeed We sent (Messengers) even before you among the sects of the earliest (people).
Verse 11
And in no way did a Messenger come up to them except that they used to mock at him.
Verse 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Thus We insert it (Disbelief) into the hearts of the criminals.
Verse 13
They do not believe in it; (The Message) and the enactment (The reward for good and evil) (for) the earliest (people) has already passed away.
Verse 14
And (even) if We opened upon them a gate of the heaven (and) so they linger on winding up through it,
Verse 15
They would indeed say, "Surely it is only that our be holdings (i.e., eyesights) are stupefied; no indeed, we are a people bewitched!"
Verse 16
And indeed We have already made in the heaven constellations, and We have adorned it to the onlookers.
Verse 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
And We have preserved it from every outcast Shaytan (The all-vicious, i.e., the Devil).
Verse 18
Excepting him who (gains) hearing by stealth, (and) so an evidently flaming (meteor) follows him up.
Verse 19
And the earth-We have extended it and cast on it anchorages, (i.e., mountains) and We have caused to grow therein of everything (evenly) weighed.
Verse 20
And We have made for you (means of) subsistence therein and for the ones you do not even provide for (Literally: for whom you are not providers).
Verse 21
And decidedly there is not a thing excepting that its treasuries are in Our Providence, and in no way do We send it down except in a known estimate.
Verse 22
And We send the winds impregnating, (and) so We send down from the heaven water, then We give it to you to drink, and in no way can you even be its treasurers.
Verse 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And surely We, Ever We, indeed give life and make to die, and We are the inheritors.
Verse 24
And indeed We already know the ones of you who can go forward, and indeed We already know the ones who can postpone.
Verse 25
And surely your Lord, Ever He, will muster them; surely He is Ever-Wise, Ever-Knowing.
Verse 26
And indeed We already created man of dry clay of mud modeled.
Verse 27
And the jinn race We created earlier of the fire (The Arabic word samum is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire).
Verse 28
And as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of dry clay of mud modeled.
Verse 29
So, when I have molded him and breathed into him of My Spirit, fall down to him prostrating!"
Verse 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
So the Angels prostrated themselves, all of them together.
Verse 31
Except Iblis; he refused to be among the prostrate.
Verse 32
Said He, "O Iblis, what about you, that you are not among the prostrate?"
Verse 33
Said he, "Indeed I did not have to prostrate myself to a mortal whom You created of dry clay of mud modeled."
Verse 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Said He, "Then get out (Literally: go out) of it; so, surely you are outcast.
Verse 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
And surely the curse will be upon you till the Day of Doom."
Verse 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Said he, "Lord! Then respite me till the Day they will be made to rise again."
Verse 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Said He, "Then surely you are among the respited,
Verse 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
To the Day of a known time."
Verse 39
Said he, "Lord! For (the fact) that You misguided me, indeed I will definitely adorn for them (i.e., make "evil" attractive to them) in the earth; and indeed I will definitely misguide them all together,
Verse 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Excepting Your bondmen among them, who are most faithful."
Verse 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Said He, "This is for Me a straight Path.
Verse 42
Surely over My bondmen you will have no all-binding authority, except the ones who closely follow you of the misguided ones."
Verse 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
And surely Hell will be indeed their promised (abode) all together.
Verse 44
It has seven gates; and each gate has an appointed part (Literally: divided).
Verse 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Surely the pious will be amidst Gardens and Springs."
Verse 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
"Enter them, in peace, secure!"
Verse 47
And We will draw out from them whatever rancor may be in their breasts; as brethren they will be upon settees facing one another.
Verse 48
No toil will touch them therein, and in no way will they be made to go out of it.
Verse 49
Fully inform My bondmen that I, Ever I, am The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful,
Verse 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
And that My torment is the (most) painful torment.
Verse 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And fully inform them about the guests of Ibrahim, (Abraham)
Verse 52
As they entered to him (and) so they said, "Peace!" He said, "Surely we feel tremulous of you."
Verse 53
They said, "Do not feel tremulous. Surely we give you glad tidings of a knowledgeable youth."
Verse 54
He said, "Do you give me glad tidings, though being great (with years) has touched me? (i.e., I am an old man) Of what do you give me glad tidings?"
Verse 55
They said, "We have given you glad tidings with the truth, so do not be of the ones who are despondent."
Verse 56
He said, "And who is despondent of the mercy of his Lord excepting the erring?"
Verse 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
He said, "So, what is your concern, you Emissaries?"
Verse 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
They said, "Surely we have been sent to a criminal people,
Verse 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Excepting the household of Lut; (Lot) surely we will indeed safely deliver them all together,
Verse 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Excepting his wife. We have determined (that) surely she will indeed be of the laggards."
Verse 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
So, as soon as the Emissaries came to the house of Lut; (Lot).
Verse 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
He said, "Surely you are a people unrecognized (by me)."
Verse 63
They said, "No indeed, we have come to you with that about which they were wrangling;
Verse 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
And we have come up to you with the truth; and surely we are indeed sincere.
Verse 65
So set forth with your family in a watch of the night and closely follow after them in the rear, and let not any of you turn round; and pass away to (the place) where you are commanded."
Verse 66
And We decreed for him that Command, that the last trace of these was to be cut off in the (early) morning.
Verse 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And the population of the city came (to witness) the glad tidings.
Verse 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
He said, "Surely these are my guests; so do not put me to shame.
Verse 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And be pious to Allah and do not disgrace me."
Verse 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
They said, "Have we not forbidden you (to entertain all) men?" (Literally: the worlds)
Verse 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, "These are my daughters (to marry), if you would be performing (that)."
Verse 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
By your life, surely they were indeed blundering in their stupor.
Verse 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
Then the Shout took them (away) at sunshine.
Verse 74
So We turned it upside-down, and We rained upon them stones of baked clay.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Surely in that are indeed signs for the scrutinizers (i.e., Those who look for the destroyed cities).
Verse 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
And surely it is indeed on a way that still exists.
Verse 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Surely in that is indeed a sign for the believers.
Verse 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
And decidedly the companions of the Thicket (i.e., the dwellers of Madyan) were indeed unjust.
Verse 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
So We took vengeance on them; and surely the two of them were indeed on an evident record (or: register, literally:Imam).
Verse 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
And indeed the companions (i.e., the inhabitants) of Al- Hijr readily cried lies to the Emissaries.
Verse 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And We brought them Our signs, yet they were veering away from them.
Verse 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
And they used to hew the mountains into homes, (therein dwelling) securely.
Verse 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
So the Shout took them (away) in the (early) morning.
Verse 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Then in no way did whatever they used to earn avail them.
Verse 85
And in no way did We create the heavens and the earth and whatever is between them except with the Truth; and surely the Hour is indeed coming up, so pardon, with becoming pardoning.
Verse 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Surely your Lord, He is The Sublime Creator, The Ever-Knowing.
Verse 87
And indeed We have already brought you seven of the oft-repeated (i.e., the Opening Surah " Al-Fatihah", as it includes praise and laudation in seven verses) and the magnificent Qur'an.
Verse 88
Do not definitely extend forth your eyes to what We have given pairs of them to enjoy; and be not grieved for them, and lower your wing to the believers.
Verse 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And say, "Surely, I, constantly I, am the evident warner."
Verse 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Just as We sent down upon those who divide among themselves, (i.e., draw lots or divide by means of headless arrows).
Verse 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Who have made the Qur'an into fragments.
Verse 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
So, by your Lord, indeed We will definitely ask them all together.
Verse 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Concerning whatever they were doing.
Verse 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
So profess openly what you have been commanded and veer away from the associators (Those who associate others with Allah)-
Verse 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Surely We suffice you against the mockers-
Verse 96
Who make up with Allah another god; so they will eventually know.
Verse 97
And indeed We already know that, for you, your breast straitens by what they say.
Verse 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
So extol with the praise of your Lord and be of the prostrating.
Verse 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
And worship your Lord until the Certitude comes up to you.
تقدم القراءة