سورة الشعراء

ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي

Tafsir sa Sura الشعراء sa الإنجليزية gikan sa ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي

ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي

Would you, perhaps, torment yourself to death [with grief] because they would not believe?
They have indeed denied [the truth of revelation]; and they will in time come to understand what it was they were wont to deride.
Moreover, they have a charge of crime against me, and I fear that they will kill me’.
[Pharaoh] said [to Moses]: ‘Did we not bring you up when you were an infant? And did you not stay with us many years of your life?
And what sort of favour is this you are taunting me with: was it not because you had enslaved the Children of Israel?’
[Moses] said: ‘He is your Lord as well as the Lord of your forefathers of old’.
[Moses] went on: ‘He is indeed the Lord of the east and the west and of all that is between them, if you would but use your reason’.
Said he: ‘Yes, indeed! And in that case you will be among those who are close to me’.
Verse 46
The sorcerers fell down prostrating themselves,
[Pharaoh] said: ‘You believe in Him even before I have given you permission! Surely, this one must be your master who has taught you witchcraft! But in time you shall come to know. I shall most certainly have your hands and feet cut off on alternate sides, and I shall most certainly crucify you all’.
Verse 60
And so they [Pharaoh’s army] pursued them at sunrise.
When the two hosts came in sight of each other, the followers of Moses said: ‘We shall certainly be overtaken’.
Verse 78
‘It is He who has created me, and is the One who guides me.
Verse 81
and will cause me to die and then will bring me back to life.
Verse 87
Let me not suffer disgrace on the Day when all shall be raised from the dead;
Verse 90
Paradise will be brought within sight of the God-fearing;
Verse 91
whereas the blazing Fire will be placed in full view of the ones lost in error.
Verse 94
They will be hurled into Hell, as also those who are lost in error,
Verse 107
I am a messenger [sent by Him] to you, worthy of all trust.
They said: “Are we to believe in you, even though only the lowest of the low follow you?’
Verse 125
I am a messenger [sent by Him] to you, worthy of all trust.
Verse 129
and make for yourselves strong structures, hoping to be immortal?
Verse 130
When you exercise your power, you do so like cruel tyrants.
Verse 133
He has provided you with cattle and children,
Verse 143
I am a messenger [sent by Him] to you, worthy of all trust.
Verse 146
‘Will you be left secure [forever] in the midst of what you have here,
Verse 151
And pay no heed to the counsel of those who are given to excesses –
He said: ‘Here is a she-camel: she shall have her drinking share, and you shall have your drinking share, each on an appointed day.
Verse 157
But they cruelly slew her; then they became regretful.
Verse 162
I am a messenger [sent by Him] to you, worthy of all trust.
Verse 165
‘Of all the creatures in the world, will you lustfully approach males,
Verse 171
except an old woman, who was among those who stayed behind.
and rained down upon them a [devastating] rain. Dire indeed was the rain that fell on those who were forewarned.
Verse 176
The dwellers of the wooded dales, too, denied God’s messengers.
Verse 178
I am a messenger [sent by Him] to you, worthy of all trust.
Verse 184
and fear Him who has created you as well as the countless generations of old’.
Verse 192
Most certainly, this [Qur'an] has been bestowed from on high by the Lord of all the worlds.
Verse 196
It was surely foretold in the revealed books of former peoples.
Verse 202
It will come to them all of a sudden, without their being aware of it.
Verse 204
Do they, then, wish that Our punishment be hurried on?
Verse 205
But consider this: If We allow them to enjoy themselves for several years,
Verse 219
and [sees] your movement among those who prostrate themselves [before Him].
Verse 224
As for the poets, only those who are lost in error follow them.
تقدم القراءة