الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة ৰ পৰা الإنجليزية ত সূৰা الصافات ৰ অনুবাদ
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
By those [angels] lined up in rows,
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
and those who drive [the clouds],
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
and those who recite Allah’s words,
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
indeed, your God is One,
Verse 5
Lord of the heavens and earth and all that is between them, and Lord of the points of sunrise.
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
We have adorned the sky with the beauty of the stars,
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
and for safeguarding it against every rebellious devil,
Verse 8
so that they cannot eavesdrop on the highest assembly [of angels] and are pelted from every side
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
to repel them; and for them there will be a perpetual punishment,
Verse 10
except who stealthily snatches away some words, he will be pursued by a piercing flame.
Verse 11
So ask them, “Are they more difficult to create or other things We created? We created them from sticky clay.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Rather you are astonished, while they ridicule it,
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
and when they are reminded, they pay no heed,
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
and when they see a sign, they ridicule it,
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
and they say, “This is nothing but clear magic.
Verse 16
Is it that when we are dead and become dust and bones, will we really be raised up again,
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
and our forefathers too?”
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Say, “Yes, and you will be disgraced.”
Verse 19
It will only be a single Blast, and at once they will be looking around.
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
They will say, “Woe to us! This is the Day of Judgment!”
Verse 21
[They will be told], “This is the Day of Decision that you used to deny.”
Verse 22
[The angels will be told], “Gather all those who did wrong and their fellows, and whatever they used to worship
Verse 23
besides Allah, and lead them to the way of Hell,
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
and stop them, for they are to be questioned.”
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
[They will be asked], “What is the matter with you, that you no longer help one another?”
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Rather on that Day they will surrender completely.
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
They will turn to one another, reproaching one another.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
[The followers] will say, “It was you who used to delude us from the right way.”
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
[The misleaders] will say, “Rather, you yourselves were not believers,
Verse 30
and We had no power over you, rather you yourselves were a transgressing people.
Verse 31
Now the punishment of our Lord has come true against us; we will surely taste it.
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
We did misguide you, for we ourselves were misguided”.
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
On that Day they will all share in the punishment.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
This is how We deal with the wicked,
Verse 35
for whenever it was said to them, “None has the right to be worshiped except Allah,” they became arrogant,
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
and said, “Are we going to abandon our gods for a mad poet?”
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Rather, he came with the truth and confirmed the messengers.
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
You will surely taste the painful punishment,
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
and you will only be recompensed for what you used to do,
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
except the chosen slaves of Allah.
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
They will have a known provision,
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
fruits; and they will be honored
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
in Gardens of Bliss,
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
facing one another on couches.
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
They will be served with a cup of wine from a flowing stream,
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
white and delicious for those who drink.
Verse 47
It will cause no harm, nor will they be intoxicated by it,
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
and with them will be maidens of modest gaze and beautiful eyes,
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
as if they were well-protected eggs.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Then they will turn to one another asking.
Verse 51
One of them will say, “I had a close friend [in the world]
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
who used to say, ‘Are you one of those who believe
Verse 53
that when we die and become dust and bones, shall we be brought for judgment?’”
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
He will say, “Do you wish to see [his fate]?”
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
So he will look down and see him in the midst of the Blazing Fire.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
He will say, “By Allah, you were about to ruin me.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Were it not for the grace of my Lord, I would have been among those who are brought [to Hell].”
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
[He will say to his fellow believers], “Are we not going to die anymore,
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
except our first death, nor are we going to be punished ?”
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
This is indeed the supreme triumph!
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
For such [reward] let the workers work.
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Is this a better accommodation or the tree of Zaqqūm?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
We have made it a trial for the wrongdoers.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
It is a tree that grows in the bottom of the Blazing Fire;
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
its fruits are like heads of devils.
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
They will certainly eat from it, filling their bellies.
Verse 67
Then on top of that they will be given a mixture of scalding water,
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
then their final return will be to the Blazing Fire.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
For they found their forefathers astray,
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
so they rushed to follow in their footsteps.
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Indeed, most of the earlier people went astray before them,
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
even though We sent among them warners.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Then see how was the end of those who were warned,
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
except the chosen slaves of Allah.
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Indeed, Noah called upon Us; how excellent are We at responding!
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And We saved him and his household from the great distress,
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
and made his offspring the only survivors,
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
and We left for him [a favorable mention] among later generations:
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
“Peace be upon Noah among all the nations.”
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
This is how We reward those who do good.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
He was one of Our believing slaves.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Then we drowned the others.
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Indeed, Abraham was one of those who followed his way.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
When he came to his Lord with a sound heart,
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
and said to his father and his people, “What are you worshiping?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Is it false gods that you seek other than Allah?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Then what do you think of the Lord of the worlds?”
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
He then cast a glance at the stars,
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
and said, “I am sick.”
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
So they went away from him and left.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Then he turned to their gods and said, “Will you not eat?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
What is wrong with you that you do not speak?”
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Then he turned upon them, striking them with his right hand.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Then his people came rushing towards him.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
He said, “Do you worship what you yourselves carve,
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
when it is Allah Who created you and all what you do?”
Verse 97
They said, “Build a pyre for him and throw him into the blazing fire.”
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
They contrived a plan against him, but We made them the lowest.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
He said, “I am going to my Lord; He will guide me.
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
My Lord, grant me righteous offspring.”
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
So We gave him glad tidings of a forbearing boy.
Verse 102
Then when he reached the age where he could work with him, Abraham said, “O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice you. What you think?” He said, “O my dear father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, one of the steadfast.”
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
When they both submitted [to Allah’s command] and Abraham laid him on his forehead,
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
and We called out to him, “O Abraham,
Verse 105
You have fulfilled the dream.” This is how We reward those who do good.
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
This was indeed a revealing test.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
And We ransomed him with a great sacrifice,
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
and We left for him [a favorable mention] among later generations:
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
“Peace be upon Abraham.”
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
This is how We reward those who do good.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
He was one of Our believing slaves.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
And We gave him the glad tidings of Isaac, a prophet, and one of the righteous.
Verse 113
We blessed him and Isaac, but among their offspring were some who did good and some who clearly wronged themselves.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Indeed, We bestowed Our favor upon Moses and Aaron,
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
and We saved them and their people from the great distress,
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
and We helped them, so they were the victorious,
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
and We gave them both the clear Scripture,
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
and guided them to the straight path;
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
and We left for them [a favorable mention] among later generations:
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
“Peace be upon Moses and Aaron.”
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
This is how We reward those who do good.
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Indeed, they were among Our believing slaves.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Indeed, Elijah was one of the messengers.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
When he said to his people: “Do you not fear Allah?
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Do you call upon Ba‘l and ignore the Best of the Creators,
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?”
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
But they rejected him, so they will surely be brought [for punishment],
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
except the chosen salves of Allah.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
And We left for him [a favorable mention] among later generations:
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
“Peace be upon Elias.”
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
This is how We reward those who do good.
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
He was one of Our believing slaves.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Indeed, Lot was one of the messengers.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
When We saved him and all of his household,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
except an old woman who was among those who stayed behind.
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Then We destroyed the rest.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
You [Makkans] pass by their ruins by day
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
and by night. Do you still not understand?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Indeed, Jonah was one of the messengers.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
When he fled to the fully-laden ship,
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
then he cast lots with them, but was among those who lost.
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
The whale then swallowed him while he was blameworthy.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Were it not for the fact that he was one of those who glorify Allah,
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
he would have stayed in its belly until the Day of Resurrection.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
But We cast him ashore on a barren land while he was ill,
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
and caused a gourd vine to grow over him.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
We sent him to one hundred thousand people or more,
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
and they believed, so We let them enjoy for a while.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
So ask them, “Does your Lord have daughters while they have sons?”
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Or did We create the angels as females while they were watching?
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
No indeed, it is one of their fabrications when they say,
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“Allah has children,” and they are truly liars.
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Did He choose daughters over sons?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
What is the matter with you? How do you judge?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
Will you not then take heed?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Do you have any compelling proof?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Then bring your scripture, if you are truthful.
Verse 158
They claim that there is kinship between Him and the jinn, when the jinn themselves know that such people will surely be brought [for punishment].
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Glorified is Allah far above what they ascribe [to Him].
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
But not the chosen slaves of Allah.
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Indeed, you and whatever you worship
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
none of you can lure anyone away from Him,
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
except those who are destined to burn in the Blazing Fire.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
[The angels say], “There is none among us but has a known station:
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
We are indeed those who stand lined up in rows,
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
and we are indeed those who glorify Allah.”
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
And [the pagans] used to say,
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
“If only we had a scripture like the previous people,
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
we would have surely been true slaves of Allah.”
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
But they rejected it; soon they will come to know.
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Our Word has already been given to Our slaves, the messengers,
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
that it is surely they who will be given victory,
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
and that Our soldiers will surely be the victors.
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
So turn away from them for a while.
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Wait and see; soon they will see [their end].
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Do they really seek to hasten Our punishment?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
When it descends on their courtyard, how terrible will be the morning of those who were warned!
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
And turn away from them for a while.
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Wait and see; soon they will see [their end].
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Glory be to your Lord, the Lord of Might, far above what they ascribe [to Him],
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
and peace be upon the messengers,
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
and all praise be to Allah, the Lord of the worlds.
تقدم القراءة