الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة ৰ পৰা الإنجليزية ত সূৰা الحجر ৰ অনুবাদ
Verse 1
Alif Lām Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur’an.
Verse 2
There will come a time that the disbelievers will wish that they were Muslims.
Verse 3
Let them eat and enjoy themselves and be diverted with false hope; they will come to know.
Verse 4
We never destroyed any town except that it had a destined time.
Verse 5
No nation can advance its appointed time, nor can they delay it.
Verse 6
They say, “O you to whom the Reminder has been sent down, You are surely insane!
Verse 7
Why do you not bring us the angels, if you are truthful?”
Verse 8
We do not send down the angels except for a just cause, and then they [the disbelievers] would be granted no respite.
Verse 9
It is We Who have sent down the Reminder, and it is We Who will preserve it.
Verse 10
We did send messengers before you among the factions of early peoples.
Verse 11
No messenger came to them except that they ridiculed him.
Verse 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
This is how We let this [denial] enter the hearts of the wicked.
Verse 13
They will not believe in it, although the examples of the earlier people is well established.
Verse 14
Even if We were to open for them a gateway to the heaven, through which they kept ascending,
Verse 15
they would still say, “Our eyes have been dazzled; rather, we have been bewitched.”
Verse 16
We have placed constellations in the heaven and adorned it for the onlookers,
Verse 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
and We have guarded it from every accursed devil,
Verse 18
except the one who manages to eavesdrop, he will then be pursued by a visible burning flame.
Verse 19
As for the earth, We have spread it out and placed therein firm mountains, and caused to grow therein everything in due proportion.
Verse 20
And We have made therein for you means of sustenance and for those whom you do not provide.
Verse 21
There is nothing except that We have its treasuries, and We do not send it down except in a determined measure.
Verse 22
And We send fertilizing winds, and send down rain from the sky for you to drink, and it is not you who could store it.
Verse 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Indeed, it is We Who give life and cause death, and We are the Inheritors [of all things].
Verse 24
We surely know those of you who have gone before and those who are yet to come.
Verse 25
It is your Lord Who will gather them together. He is All-Wise, All-Knowing.
Verse 26
We have created man from sounding clay, made of aging mud.
Verse 27
And the jinn We created before that, from smokeless fire.
Verse 28
And [remember] when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay, made of aging mud.
Verse 29
When I have shaped him and breathed into him of My [created] soul, then fall down before him in prostration.”
Verse 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Thereupon, all of the angels fell down in prostration,
Verse 31
except Iblīs, who refused to be with those who prostrated.
Verse 32
Allah said, “O Iblīs, what is the matter with you that you were not with those who prostrated?”
Verse 33
He said, “I am not such to prostrate before a human whom You created from sounding clay, made of aging mud.”
Verse 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
He said, “Then get out of here, for you are accursed,
Verse 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
and the curse will be upon you until the Day of Judgment.”
Verse 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Iblīs said, “My Lord, then grant me respite until the Day they are resurrected.”
Verse 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Allah said, “You are of those who are granted respite,
Verse 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
until the Day of the Appointed Time.”
Verse 39
He said, “My Lord, since You have sent me astray, I will surely make [sins] alluring to them on earth and mislead them all,
Verse 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
except Your chosen slaves among them.”
Verse 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Allah said, “This is a straight path leading to Me.
Verse 42
You will have no authority over My slaves, except the deviants who follow you.
Verse 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
And Hell is certainly the promised place for them, all together.
Verse 44
It has seven gates; each gate will have its allotted share of them.”
Verse 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
The righteous will be in gardens and springs.
Verse 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
“Enter in peace and safety!”
Verse 47
We will remove all ill feelings from their hearts; like brothers, seated on couches facing one another.
Verse 48
No fatigue will ever touch them therein, nor will they ever be made to leave.
Verse 49
Inform My slaves that I am indeed the All-Forgiving, the Most Merciful,
Verse 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
and that My punishment is the most painful punishment.
Verse 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
And inform them about the guests of Abraham.
Verse 52
When they entered upon him and said, “Peace!” He said, “We are afraid of you.”
Verse 53
They said, “Do not be afraid; We give you glad tidings of a knowledgeable boy.”
Verse 54
He said, “Do you give me glad tidings despite my old age? What glad tidings are you giving me?”
Verse 55
They said, “We have given you glad tidings in truth, so do not be of those who despair.”
Verse 56
He said, “Who would despair of his Lord’s mercy except those who are misguided?”
Verse 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
He said, “So, what is your mission, O messengers?”
Verse 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
They said, “We have been sent to a wicked people,
Verse 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
except the household of Lot; we will surely save them all,
Verse 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
except his wife; We have decreed that she will be among those who stay behind.”
Verse 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
When the messengers came to the household of Lot,
Verse 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
he said, “You are an unfamiliar people.”
Verse 63
They said, “We have come to you with that [punishment] which they have doubted.
Verse 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
We have come to you with the truth, and we are certainly truthful.
Verse 65
So travel with your household in the dark of night and go behind them; none of you should look back, and keep going to where you are commanded.”
Verse 66
We conveyed this decree to him that these [people] will be exterminated by early morning.”
Verse 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
The people of the city came [to Lot] rejoicing.
Verse 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Lot said, “These are my guests, so do not bring shame on me.
Verse 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Fear Allah and do not disgrace me.”
Verse 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
They said, “Did we not forbid you from [protecting] people?”
Verse 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said, “These are my daughters [to marry] if you must.”
Verse 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
By your life [O prophet], they were wandering blindly in their intoxication [of lust].
Verse 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
So they were seized by the blast at sunrise,
Verse 74
and We turned their cities upside down and rained down on them stones of baked clay.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Indeed, there are signs in this for those who discern.
Verse 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
And their place is located by a known route.
Verse 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Indeed, there are signs in this for the believers.
Verse 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
And the people of the Forest [Shu‘ayb] were wrongdoers.
Verse 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
So We punished them in retribution, and both [places] are by a clear highway.
Verse 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Surely the people of Al-Hijr [Thamūd] also rejected the messengers.
Verse 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
We gave them Our signs, but they kept turning away from them.
Verse 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
They carved houses in the mountains, feeling secure.
Verse 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
So they were seized by the blast early in the morning.
Verse 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Nothing of what they earned was of any avail to them.
Verse 85
We have not created the heavens and earth and all that is between them except for a true purpose. The Hour is certainly coming, so bear with them graciously.
Verse 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Indeed, your Lord is the Absolute Creator, the All-Knowing.
Verse 87
We have surely given you the seven oft-repeated verses and the great Qur’an.
Verse 88
Do not look longingly at the pleasures We have given certain classes of them, nor grieve over them, but lower your wing [in humility] to the believers.
Verse 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
And say, “I am indeed a clear warner.” –
Verse 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
just as We sent down [punishment] upon those who divided [their religion],
Verse 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
those who split the Qur’an into different portions.
Verse 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
By your Lord, We will surely question them all
Verse 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
concerning what they used to do.
Verse 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Then proclaim what you are commanded, and turn away from those who associate partners with Allah.
Verse 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
We will surely suffice you against the mockers,
Verse 96
those who set up besides Allah another god; they will come to know.
Verse 97
We know that you are distressed by what they say.
Verse 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Glorify your Lord with praise and be among those who prostrate [to Him],
Verse 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
and worship your Lord until the certainty [of death] comes to you.
تقدم القراءة