3. Sungguh, orang-orang yang membencimu dialah yang terputus (dari rahmat Allah).
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Sesungguhnya orang-orang yang membenci kamu, dialah yang terputus1607.
____________________
1607. Maksudnya "terputus" di sini ialah terputus dari rahmat Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā.
____________________
1607. Maksudnya "terputus" di sini ialah terputus dari rahmat Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
3. Sungguh, orang-orang yang membencimu dialah yang terputus (dari rahmat Allah).
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
3. Sesungguhnya orang yang benci kepadamu adalah orang yang terputus dari setiap kebaikan, yang terlupakan, yang apabila namanya disebut maka yang teringat darinya hanyalah keburukannya.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ
Sungguh, orang-orang yang membencimu dialah yang terputus (dari rahmat Allah).
Indonesian - Indonesian translation