وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Будь они правы, они покорно явились бы к нему.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Но если они знают, что они правы, они спешат к посланнику, чтобы он рассудил между ними и их противниками.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
А если истина на их стороне [в пользу лицемеров], то они приходят к нему [к Пророку] с покорностью [подчиняясь его решению].
Abu Adel - Russian translation
49) Если бы они знали о том, что правы, и что [Посланник], примет решение в их пользу, то покорно и смиренно явились бы к нему.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم