70. Dan Dialah Allah, tidak ada tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, segala puji bagi-Nya di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya segala penentuan dan kepada-Nya kamu dikembalikan.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan Dia-lah Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah), melainkan Dia, bagi-Nya-lah segala puji di dunia dan di akhirat dan bagi-Nya-lah segala penentuan, dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan 1136.
____________________
1136. Maksudnya, Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā sendirilah yang menentukan segala sesuatu, dan ketentuan-ketentuan itu pasti berlaku, dan Dia pulalah yang mempunyai kekuasaan yang mutlak.
____________________
1136. Maksudnya, Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā sendirilah yang menentukan segala sesuatu, dan ketentuan-ketentuan itu pasti berlaku, dan Dia pulalah yang mempunyai kekuasaan yang mutlak.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
70. Dan Dialah Allah, tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Dia, segala puji bagi-Nya di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya segala penentuan dan kepada-Nya kamu dikembalikan.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
70. Dan Dia lah Allah Yang Mahasuci, tiada sesembahan yang berhak disembah selain-Nya, hanya bagi-Nya semata segala pujian di dunia dan hanya bagi-Nya segala pujian di Akhirat, dan Dia mempunyai takdir yang pasti terlaksana, tidak ada yang mampu menolaknya, serta hanya kepada-Nya lah kalian dikembalikan pada hari Kiamat untuk perhitungan amal perbuatan dan pembalasan.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Dan Dialah Allah, tidak ada tuhan (yang berhak disembah) selain Dia, segala puji bagi-Nya di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya segala penentuan dan kepada-Nya kamu dikembalikan.
Indonesian - Indonesian translation