Dici: "Che ne direste se Allāh stendesse, in eterno, l'oscurità della notte su di voi, fino al Giorno della Resurrezione? Quale altra divinità, all'infuori di Allāh, vi potrebbe portare la luce del giorno? Non sentite?
الترجمة الإيطالية
Di', o Messaggero, a questi idolatri: "Ditemi, se Allāh decretasse la notte eterna per voi, senza interruzioni, fino al Giorno della Resurrezione, quale divinità, all'infuori di Allāh, potrebbe portarvi una luce come quella del giorno?! Non ascoltate forse queste prove e non comprendete che non vi è altra divinità, all'infuori di Allāh, che possa portarvi ciò?!"
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ
Di': “Cosa credete? Se Allah vi desse la notte continua fino al Giorno della Resurrezione, quale altra divinità all'infuori di Allah potrebbe darvi la luce? Non ascoltate dunque?”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation