Hỡi các bà vợ của Nabi (Muhammad!) Các nữ không giống các phụ nữ khác. Nếu các nữ sợ Allah thì chớ ăn nói lả lơi, e rằng những ai mang trong lòng một chứng bệnh (dâm dục) sẽ động lòng tà dâm; ngược lại, hãy ăn nói đoan trang lịch thiệp.
الترجمة الفيتنامية
Hỡi những người vợ của Nabi Muhammad - cầu xin sự bình an cho Người - hẳn các nàng là những người rất tốt đẹp và có địa vị cao quý không giống bao thiếu nữ khác. Không! đúng hơn, các nàng là những người có một phẩm chất tốt đẹp và một địa vị rất là cao quý trong xã hội mà không có ai có thể sánh được với các nàng nếu các nàng là những người biết hạ mình làm theo những gì mà Allah ra lệnh và tuyệt đối kìm hãm trước điều nghiêm cấm của Ngài. Bởi thế, các nàng chớ nên ăn nói với giọng điệu lả lơi khi nói chuyện với những người đàn ông bên cạnh, e rằng đó sẽ là nguyên nhân biến con tim các nàng trở thành những căn bệnh tà dâm và sự ham muốn dẫn đến hành động trái luật Haram. Bởi thế, các nàng hãy ăn nói một cách lịch thiệp và trang nhã tránh dùng những từ ẻo lả, quả thật đó là điều rất cần thiết cho các nàng.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Hỡi các bà vợ của Nabi (Muhammad)! Các ngươi không giống như những người phụ nữ khác. Nếu các ngươi sợ Allah thì các ngươi chớ đừng nói năng lả lơi, bởi người mang trong lòng một chứng bệnh (dâm dục) sẽ dễ phạm vào (hành vi tình dục Haram); các ngươi hãy nói năng đoan trang đứng đắn.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة