(64) Indeed, Allāh has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
64. Verily, Allâh has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Surely Allah has cursed the disbelievers, and He has prepared for them a Blaze,
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Lo! Allah hath cursed the disbelievers, and hath prepared for them a flaming fire,
Pickthall - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
Sahih International - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
(33:64) Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a Blazing
Fire;
Fire;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
God has rejected the disbelievers and prepared a blazing fire for them.
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Surely, Allah has cursed the infidels, and has prepared for them a flaming fire,
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Surely Allah condemns the disbelievers, and has prepared for them a blazing Fire,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
Surely Allah condemns the disbelievers, and has prepared for them a blazing Fire,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a Blazing Fire,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
64. Indeed, Allah (may He be glorified) has exiled the disbelievers from His mercy, and prepared a flaring fire that awaits them on the Day of Judgement.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
God has certainly rejected the unbelievers and prepared for them a blazing Fire,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي