Và chúng sẽ la hét trong đó, thưa :“Lạy Thượng Đế của bầy tôi! Xin thả chúng tôi ra. Chúng tôi hứa sẽ làm điều thiện khác với điều tội lỗi mà chúng tôi đã từng làm.” (Sẽ có lời bảo chúng): “Há TA đã không cho các ngươi sống đủ lâu để cho ai được nhắc nhở sẽ nhận thông điệp nơi đó hay sao? Và (hơn nữa) đã có Người báo trước đến gặp các ngươi. Thôi, hãy nếm (Lửa). Bởi vì không có vị cứu tinh nào đến giúp đỡ những kẻ làm điều sai quấy cả.
الترجمة الفيتنامية
Và chúng gào thét trong đó bằng những tiếng la inh ỏi khóc lóc van xin: "Lạy thượng Đế của bầy tôi! Lạy Ngài thả bầy tôi ra khỏi Hỏa Ngục, bầy tôi hứa sẽ làm mọi việc thiện thay vì những điều tội lỗi ở trần gian để được đổi lấy sự hài lòng của Ngài và để thoát khỏi sự trừng phạt của Ngài," Allah phán bảo bọn chúng: "Há rằng, TA đã không cho các ngươi có được một cuộc sống với một tuổi thọ đủ dài để cho những ai muốn giác ngộ có cơ hội giác ngộ hay sao, đủ để y sám hối với Allah mà hành đạo tốt. Vả lại có Thiên Sứ mang đến cho các ngươi những lời cảnh báo về cái hình phạt của Allah rồi kia mà ? Các ngươi không còn cớ gì để biện hộ nữa, tất cả chỉ bằng thừa. Thôi được rồi, giờ thì hãy nếm thử cái hình phạt trong Lửa. Tất nhiên, sẽ không có bất cứ kẻ nào tự làm hại bản thân mình có thể tìm được một ai có thể giúp đỡ chúng thoát khỏi sự trừng phạt của Allah hoặc giảm nhẹ hình đó cho chúng.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Họ sẽ la hét trong đó: “Lạy Thượng Đế của bầy tôi! Xin Ngài thả bầy tôi ra (khỏi nơi này). Bầy tôi hứa sẽ làm điều tốt, khác với điều (tội lỗi) mà bầy tôi đã từng làm.” (Allah phán bảo họ): “Lẽ nào TA đã không cho các ngươi sống đủ lâu để nghe được lời nhắc nhở đối với ai muốn được nhắc nhở? Và chẳng phải đã có một vị cảnh báo đến gặp các ngươi sao? Thôi, các ngươi hãy nếm lấy (sự trừng phạt), bởi những kẻ làm điều sai quấy sẽ không được ai giúp đỡ.”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة