12.(すると答えられよう。)「そんなことになったのは,唯一なるアッラーを崇めることは拒否したが,かれに同位者が配される時には信じた。つまり裁決は,至高にして至大なアッラーに属するのである。」
الترجمة اليابانية
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
(すると答えられよう。)「そんなことになったのは,唯一なるアッラーを崇めることは拒否したが,かれに同位者が配される時には信じた。つまり裁決は,至高にして至大なアッラーに属するのである。」
Japanese - Japanese translation
(不信仰者*たちよ、)それ(地獄の懲罰)はあなた方が、アッラー*だけが呼ばれた時¹には否定し、かれに同位者が並べられれば信じていたからなのだ。(全ての)裁決は、至高で*大いなる*アッラーにこそ属する。
____________________
1 アッラーの唯一性*と、かれのみゆえの善行へと招かれた時、ということ(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 アッラーの唯一性*と、かれのみゆえの善行へと招かれた時、ということ(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
あなた方が罰されているその罰の原因は、アッラーだけが何も並べられることなく祈られた時には、かれを否定して共同者を置き、アッラーと共に他のものが崇拝された時には、それを信じたからだ。裁決は、その属性と定めと力において至高で、何よりも大きいお方であるアッラーにのみ属する。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم