No disputan los signos de Dios sino los que se niegan a creer. Que no te deslumbre la aparente prosperidad de sus negocios por la zona, ya que
الترجمة الإسبانية
4. Solo cuestionan las aleyas de Al-lah quienes rechazan la verdad. No te dejes, pues, engañar por los (bienes que consiguen a través de sus) viajes[880].
____________________
[880] Toda la riqueza que se puede obtener en esta vida es efímera y no significa que Al-lah está complacido con aquel a quien se la concede, pues puede agraciarlo con ella para ponerlo a prueba o porque no tendrá su parte de recompensa en la otra vida.
____________________
[880] Toda la riqueza que se puede obtener en esta vida es efímera y no significa que Al-lah está complacido con aquel a quien se la concede, pues puede agraciarlo con ella para ponerlo a prueba o porque no tendrá su parte de recompensa en la otra vida.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
4. Solo cuestionan las aleyas de Al-lah quienes rechazan la verdad. No te dejes, pues, engañar por los (bienes que consiguen a través de sus) viajes[880].
____________________
[880] Toda la riqueza que se puede obtener en esta vida es efímera y no significa que Al-lah está complacido con aquel a quien se la concede, pues puede agraciarlo con ella para ponerlo a prueba o porque no tendrá su parte de recompensa en la otra vida.
____________________
[880] Toda la riqueza que se puede obtener en esta vida es efímera y no significa que Al-lah está complacido con aquel a quien se la concede, pues puede agraciarlo con ella para ponerlo a prueba o porque no tendrá su parte de recompensa en la otra vida.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
No disputan los signos de Dios sino los que se niegan a creer. Que no te deslumbre la aparente prosperidad de sus negocios por la zona, ya que
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation