A aquel que busque obtener la recompensa de la otra vida [a través de obras buenas], se la multiplicaré. Pero a quien solo pretenda obtener bienes materiales en este mundo, se los concederé, pero no obtendrá recompensa alguna en la otra vida.
____________________
obtener bienes materiales en este mundo: Sin preocuparse por el Día del Juicio Final.
se los concederé: Los bienes materiales.
____________________
obtener bienes materiales en este mundo: Sin preocuparse por el Día del Juicio Final.
se los concederé: Los bienes materiales.
الترجمة الإسبانية
20. Quien quiera la recompensa de la otra vida, la obtendrá multiplicada con creces; y quien quiera (solamente) los bienesde esta vida mundanal, los obtendrá, y no tendrá su recompensa en la vida eterna.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
20. Quien quiera la recompensa de la otra vida, la obtendrá multiplicada con creces; y quien quiera (solamente) los bienes de esta vida mundanal, los obtendrá, y no tendrá su recompensa en la vida eterna.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ
A aquel que busque obtener la recompensa de la otra vida [a través de obras buenas], se la multiplicaré. Pero a quien solo pretenda obtener bienes materiales en este mundo, se los concederé, pero no obtendrá recompensa alguna en la otra vida.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation