Quả thật, những ai có đức tin và những ai là người Do thái và người Sabian và tín đồ Thiên Chúa giáo đã tin nơi Allah và Ngày Phán Xử Cuối Cùng và làm việc thiện thì sẽ không lo sợ cũng sẽ không buồn phiền.
الترجمة الفيتنامية
Quả thật, những người có đức tin, những người Do Thái, những người Sabian tức một nhóm người đi theo một số vị Nabi, những người Thiên Chúa và những ai tin nơi Allah, tin nơi cõi Đời Sau đồng thời làm việc thiện tốt thì họ sẽ không phải gặp bất điều gì xấu trong lương lai và họ cũng không phải lo cho những gì đã mất trên thế gian này.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Quả thật, những người có đức tin và các cộng đồng người Do Thái, người Sabi-un(17) (Sabian) và người Thiên Chúa, ai trong số họ có đức tin nơi Allah, nơi cõi Đời Sau và hành thiện thì họ sẽ không phải lo sợ cũng sẽ không buồn phiền.
____________________
(17) Sabi-un là danh từ mà người Ả-rập gọi chung cho tất cả những ai đã cải đạo sang tôn giáo khác, họ theo một số Thiên Sứ của Allah ở thời trước đây. Sheikh Islam Ibnu Taimiyah nói: “Sabi-un có hai nhóm, một nhóm có đức tin và thờ phượng Allah duy nhất, họ được nhắc ở câu 62 của chương Al-Baqarah và nhóm còn lại là nhóm đa thần, họ được nhắc ở câu 17 của chương Al-Hajj.”
____________________
(17) Sabi-un là danh từ mà người Ả-rập gọi chung cho tất cả những ai đã cải đạo sang tôn giáo khác, họ theo một số Thiên Sứ của Allah ở thời trước đây. Sheikh Islam Ibnu Taimiyah nói: “Sabi-un có hai nhóm, một nhóm có đức tin và thờ phượng Allah duy nhất, họ được nhắc ở câu 62 của chương Al-Baqarah và nhóm còn lại là nhóm đa thần, họ được nhắc ở câu 17 của chương Al-Hajj.”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة