چرا به الله ایمان نمىآورید؛ حال آنكه پیامبر، شما را فرامىخوانَد که به پروردگارتان ایمان بیاورید؟ اگر باور دارید، [به یاد داشته باشید که الله در این مورد] از شما پیمان گرفته است.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
و شما را چه شده است که به الله ایمان نمیآورید، در حالیکه پیامبر شما را میخواند که به پروردگارتان ایمان بیاورید، و به راستی اگر باور دارید از شما پیمان گرفته است؟!
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و چه چیزی شما را از ایمان به الله بازمیدارد؟! درحالیکه رسول شما را بهسوی الله فرامیخوانَد تا به پروردگارتان سبحانه ایمان آورید، و الله هنگامیکه شما را از پشت پدرانتان درآورد از شما پیمان گرفته است که به او ایمان آورید، اگر مؤمن هستید.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
وشما را چه شده است که به خدا ایمان نمی آورید, در حالی که پیامبر شما را می خواند که به پروردگارتان ایمان بیاورید, وبه راستی اگر باور دارید از شما پیمان گرفته است؟!
Farsi - Persian translation