E perché non avete fede in Allāh – e il Suo Messaggero vi invita a credere nel vostro Dio, Colui che ha accettato il vostro patto – se siete credenti?
الترجمة الإيطالية
E cosa vi impedisce di credere in Allāh?! E il Suo Messaggero vi invita ad Allāh, affinché crediate nel vostro Dio, gloria Sua; e Allāh ha stipulato un patto con voi, ovvero che crediate in Allāh, quando vi ha fatti uscire dai lombi dei vostri padri, se siete credenti.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Perché mai non credete in Allah, nonostante che il Messaggero vi esorti a credere nel vostro Signore? Egli ha accettato il vostro patto, [rispettatelo] se siete credenti.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation