i sjedili smo okolo njega po busijama da bismo što čuli, ali će onaj, ko sada prisluškuje, na zvijezdu padalicu koja vreba naići;
الترجمة البوسنية - كوركت
i posjedali bismo po njemu na raznim mjestima da bismo šta čuli, ali će onaj, ko sada prisluškuje, na plamteću svjetlicu koja vreba naići;
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Mi bismo na nebesima zauzimali mjesta i položaje kako bismo čuli šta se među melekima priča, pa bismo o tome kazivali vračarima na Zemlji, ali se to promijenilo, pa ko sada pokuša da nešto čuje, pogodila bi ga plamteća vatra pripremljena za njega. Kada bi se neko približio, vatra bi na njega bila poslana i on bi bio spaljen.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
i sjedili smo okolo njega po busijama da bismo što čuli, ali će onaj, ko sada prisluškuje, na zvijezdu padalicu koja vreba naići;
Bosnian - Bosnian translation
i posjedali bismo po njemu na raznim mjestima da bismo šta čuli, ali će
onaj, ko sada prisluškuje, na plamteću svjetlicu koja vreba naići;
onaj, ko sada prisluškuje, na plamteću svjetlicu koja vreba naići;
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة