58.また人びとの中あなたに対し裏切る恐れがあるならば,対等の条件で(盟約を)かれらに返せ。本当にアッラーは裏切る者を愛されない。
الترجمة اليابانية
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ
また人びとの中あなたに対し裏切る恐れがあるならば,対等の条件で(盟約を)かれらに返せ。本当にアッラーは裏切る者を愛されない。
Japanese - Japanese translation
また(使徒*よ)、もしあなたがある民による裏切り行為を怖れる¹というのなら、彼らに向けて(協定を)、等しく²投げ捨ててやれ。本当にアッラー*は、裏切り者たちをお好みにはならないのだから。
____________________
1 たとえ明言なしでも、彼らの裏切りを示す証拠が明らかになったら、ということ(アッ=サァディー324頁参照)。 2 協定の破棄が、両陣営にとって等しく明確なものとなるように、という意味(ムヤッサル184頁参照)。
____________________
1 たとえ明言なしでも、彼らの裏切りを示す証拠が明らかになったら、ということ(アッ=サァディー324頁参照)。 2 協定の破棄が、両陣営にとって等しく明確なものとなるように、という意味(ムヤッサル184頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、また協定の相手の様子から欺瞞と裏切りが懸念されるならば、かれらが不正に不利にならないために、約束を消滅させなさい。もし攻撃するときは、事前にそれを通告するように。アッラーは、裏切り者を愛されない。本当にそれを嫌われるので、裏切りには注意するように。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم