(28) And know that your properties and your children are but a trial and that Allāh has with Him a great reward.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
28. And know that your possessions and your children are but a trial and that surely with Allâh is a mighty reward.
الترجمة الإنجليزية
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know that your riches and your children are only a temptation and that in the Providence of Allah is a magnificent reward.
Dr. Ghali - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know that your possessions and your children are but a trial and that surely with Allah is a mighty reward.
Muhsin Khan - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know that your possessions and your children are a test, and that with Allah is immense reward.
Pickthall - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know ye that your possessions and your progeny are but a trial; and that it is Allah with Whom lies your highest reward.
Yusuf Ali - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward.
Sahih International - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
(8:28) Know well that your belongings and your children are but a trial,3
and that with Allah there is a mighty reward.
and that with Allah there is a mighty reward.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Be aware that your possessions and your children are only a test, and that there is a tremendous reward with God.
Abdul Haleem - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Be aware that your wealth and your children are but a trial and that with Allah there is a great reward.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know that your wealth and your children are only a test and that with Allah is a great reward.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
And know that your wealth and your children are only a test and that with Allah is a great reward.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Know that your wealth and your children are only a trial and that with Allah is an immense reward.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
28. Be aware O believers that your wealth and children are a test for you, and your conduct with them may prevent you from performing good actions for your Afterlife, or lead to betraying your trusts. Know that with Allah is a great reward, so be careful not to lose this reward because of becoming engrossed with them, and you cheating the people because of them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Know that your worldly goods and your children are but a trial, and that with God there is a great reward.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي