63.またかれは,かれら(信者)の心を一つに結ばれる。あなたが仮令地上の一切のものを費やしても,あなたはかれらの心を一つに結ぶことは出来ない。だがアッラーはかれらを結合させる。本当にアッラーは偉力ならびなき英明な御方であられる。
الترجمة اليابانية
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
またかれは,かれら(信者)の心を一つに結ばれる。あなたが仮令地上の一切のものを費やしても,あなたはかれらの心を一つに結ぶことは出来ない。だがアッラーはかれらを結合させる。本当にアッラーは偉力ならびなき英明な御方であられる。
Japanese - Japanese translation
また、かれ(アッラー*)は、彼らの心を結び付けて下さった¹。たとえあなたが地上にある全てのものを費やしたとしても、あなたが彼らの心を結びつけることは叶わなかった。しかしアッラー*が、彼らを団結させられたのである。本当にかれは、偉力ならびない*お方、英知あふれる*お方。
____________________
1 信仰者の心をイスラーム*によって結びつけた、の意。ジャーヒリーヤ*において、人々は部族間で争い合い、マディーナ*の住民もまた互いに分裂していた(アッ=タバリー5:3886参照)。雌牛章85「身代金を払う」の訳注、イムラーン家章103も参照)。
____________________
1 信仰者の心をイスラーム*によって結びつけた、の意。ジャーヒリーヤ*において、人々は部族間で争い合い、マディーナ*の住民もまた互いに分裂していた(アッ=タバリー5:3886参照)。雌牛章85「身代金を払う」の訳注、イムラーン家章103も参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
またかれは、あなたを支援した信者の心がバラバラであったのを結び付けた。たとえあなたが、地上のすべてのものを施しても、かれらの心を結び付けることはできなかった。しかしアッラーが、かれらの心を結び付けたのだ。真にアッラーは、その王国で偉力大で、誰も勝ることはできない。またその命じるところ、事態の処理や法規において、英明な方だ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم