Башни(Ал-Буроож)
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Клянусь небом с созвездиями Зодиака!
Elmir Kuliev - Russian translation
Башни(Ал-Буроож)
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Клянусь небом, обладателем орбит, по которым движутся планеты, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 22 айатов. В ней - утешение и напоминание верующим и устрашение и угроза упрямым неверным. Она начинается с клятвы Всевышнего, который поклялся знамениями Своего могущества, что те, кто причиняет вред верующим, будут лишены милосердия Аллаха, как лишились его бывшие до них общины за подобные дела. Далее в суре рассказывается о том, что творили нечестивые тираны с верующими, о том, что обещано верующим, и об устрашении и предупреждении нечестивцам. В суре указано на то, что истина во все времена встречает сопротивление со стороны её противников и подчёркивается, что Коран, являющийся основой и опорой истины, не подвергается сомнению, даже если его отрицали люди. Ведь он начертан на Хранимой Скрижали у Аллаха.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Башни(Ал-Буроож)
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
(Я, Аллах) клянусь небом – обладателем башен [больших звезд],
Abu Adel - Russian translation
1) Аллах поклялся небом, в котором находятся солнце, луна и другие [небесные тела].
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم