(10) He who fears [Allāh] will be reminded.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. The reminder will be received by him who fears (Allâh),
الترجمة الإنجليزية
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
He who is apprehensive will constantly remember,
Dr. Ghali - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
The reminder will be received by him who fears (Allah),
Muhsin Khan - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
He will heed who feareth,
Pickthall - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
The admonition will be received by those who fear (Allah):
Yusuf Ali - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
He who fears [ Allah ] will be reminded.
Sahih International - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
(87:10) He who fears (Allah) shall heed it,1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Those who stand in awe of God will heed the reminder,
Abdul Haleem - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
The one who fears (Allah) will observe the advice,
Mufti Taqi Usmani - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Those in awe ˹of Allah˺ will be mindful ˹of it˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Those in awe ˹of Allah˺ will be mindful ˹of it˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He who fears Allah will take heed,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. The one who fears Allah will pay heed to your counsel, because he is the one who benefits from counsel.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He who fears God will heed it,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي