تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
В эту ночь ангелы и Дух (Джибрил) нисходят с дозволения их Господа по всем Его повелениям.
Elmir Kuliev - Russian translation
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
В ночь величия ангелы и Джибрил нисходят на землю с дозволения их Господа с Его повелениями.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
Нисходят ангелы (с небес) и дух [ангел Джибрил] в нее [в эту ночь] с дозволения Господа их для (исполнения) всяких повелений.
Abu Adel - Russian translation
4) Ангелы и Джибриль нисходят в эту ночь с дозволения их Господа, по всем велениям, которые предписал Аллах для этого года, будь это удел, смерть, рождение или что-либо другое из того, что предопределил Аллах.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم