سورة الزخرف

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

Translation of Surah Az-Zukhruf in الإنجليزية from Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation


Should We then turn the ˹Quranic˺ Reminder away from you ˹simply˺ because you have been a transgressing people?

So We destroyed those who were far mightier than these ˹Meccans˺. The examples of ˹their˺ predecessors have ˹already˺ been related.

And ˹He is the One˺ Who sends down rain from the sky in perfect measure, with which We give life to a lifeless land. And so will you be brought forth ˹from the grave˺.

Has He taken ˹angels as His˺ daughters from what He created, and favoured you ˹O pagans˺ with sons?

Still they have labelled the angels, who are servants of the Most Compassionate, as female. Did they witness their creation? Their statement will be recorded, and they will be questioned!

˹Remember, O Prophet˺ when Abraham declared to his father and his people, “I am totally free of whatever ˹gods˺ you worship,

And he left this enduring declaration among his descendants, so they may ˹always˺ turn back ˹to Allah˺.

In fact, I had allowed enjoyment for these ˹Meccans˺ and their forefathers, until the truth came to them along with a messenger making things clear.

Were it not that people might ˹be tempted to˺ become one community ˹of disbelievers˺, We would have supplied the homes of ˹only˺ those who disbelieve in the Most Compassionate with silver roofs and ˹silver˺ stairways to ascend,

and ornaments ˹of gold˺. Yet all this is no more than a ˹fleeting˺ enjoyment in this worldly life. ˹But˺ the Hereafter with your Lord is ˹only˺ for those mindful ˹of Him˺.

And whoever turns a blind eye to the Reminder of the Most Compassionate, We place at the disposal of each a devilish one as their close associate,

who will certainly hinder them from the ˹Right˺ Way while they think they are ˹rightly˺ guided.

But when such a person comes to Us, one will say ˹to their associate˺, “I wish you were as distant from me as the east is from the west! What an evil associate ˹you were˺!”

˹It will be said to both,˺ “Since you all did wrong, sharing in the punishment will be of no benefit to you this Day.”

Even if We take you away ˹from this world˺, We will surely inflict punishment upon them.

Surely this ˹Quran˺ is a glory for you and your people. And you will ˹all˺ be questioned ˹about it˺.

˹Then˺ they pleaded, “O ˹mighty˺ magician! Pray to your Lord on our behalf, by virtue of the covenant He made with you. We will certainly accept guidance.”
Verse 56

And We made them an example and a lesson for those after them.

˹those˺ who believed in Our signs and ˹fully˺ submitted ˹to Us˺.

It will never be lightened for them, and there they will be overwhelmed with despair.

Or have they mastered some ˹evil˺ plan? Then We ˹too˺ are surely planning.

Or do they think that We do not hear their ˹evil˺ thoughts and secret talks? Yes ˹We do˺! And Our messenger-angels are in their presence, recording ˹it all˺.

Say, ˹O Prophet,˺ “If the Most Compassionate ˹really˺ had offspring, I would be the first worshipper.”

So let them indulge ˹in falsehood˺ and amuse ˹themselves˺ until they face their Day, which they have been warned of.

And Blessed is the One to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and everything in between! With Him ˹alone˺ is the knowledge of the Hour. And to Him you will ˹all˺ be returned.

If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?

˹Allah is Aware of˺ the Prophet’s cry: “O my Lord! Indeed, these are a people who persist in disbelief.”
تقدم القراءة