Traduzione della Sura ص in الإيطالية da الترجمة الإيطالية
Verse 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Şā-ād صٓ Per il Corano che contiene il Monito!
Verse 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Ma i miscredenti sono pieni di superbia e discordia ﴾con Allāh e il suo Messaggero﴿
Verse 3
Quante generazioni distruggemmo prima di loro! E invocarono soccorso, quando non c'era più scampo.
Verse 4
E si meravigliano che li sia venuto un ammonitore tra di loro. E i miscredenti dissero: "Questo è un mago bugiardo!
Verse 5
Ha fatto delle divinità un Dio unico? In verità questa è una cosa inaudita!"
Verse 6
E se ne andarono i loro capi: "Andate e perseverate sulle vostre divinità; in verità questa è una cosa desiderata!
Verse 7
Non abbiamo mai sentito di ciò nella religione precedente: questa è solo un'invenzione!
Verse 8
È stato fatto scendere solo a lui, tra di noi, l'Avvertimento? Ma loro erano in dubbio sul Mio Avvertimento, ma non hanno ancora assaggiato la Mia punizione.
Verse 9
O possiedono i forzieri della misericordia del tuo Dio, il Prezioso, il Donatore?
Verse 10
O possiedono il regno dei cieli e della terra e ciò che c'è di mezzo? Salgano quindi i cieli!
Verse 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Qui qualsiasi contingente di truppe di alleati sarà sconfitto.
Verse 12
Prima di loro negò il popolo di Nūħ ﴾ نُوح ﴿, di 'Ad e del Faraone degli "obelischi";
Verse 13
quelli di Thamūd, il popolo di Lūţ ﴾ قَوْمُ لُوطٍ ﴿ e la gente di Al Aikah ﴿il Boschetto﴿, quelli sono gli alleati.
Verse 14
E tutti non fecero che smentire i messaggeri, ed ebbero la Mia punizione.
Verse 15
E quelli non aspettano altro che un solo Grido, che non verrà rimandato.
Verse 16
E dissero: "O Dio nostro! Affretta la nostra parte della punizione, prima del Giorno del Giudizio!"
Verse 17
Sopporta ciò che dicono e nomina il Nostro servo Dāwūd ﴾دَاوُود ﴿ dalla grande forza, che Ci invocava spesso.
Verse 18
In verità Noi inducemmo le montagne a lodarci mattina e sera, insieme a lui,
Verse 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
e i volatili, in coro, che tornavano tutti docilmente a lui.
Verse 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
E rafforzammo il suo regno, concedendogli la Profezia e Giudizio.
Verse 21
۞ E ti è arrivata notizia dei due litiganti che scavalcarono le mura del tempio,
Verse 22
quando entrarono da Dāwūd ﴾دَاوُود﴿, che se ne spaventò? Dissero: "Non temere, siamo due litiganti di cui uno ha fatto un torto all'altro: giudica tra noi con giustizia e imparzialità, e guidaci sulla Retta Via.
Verse 23
In verità questo è mio fratello, che ha novantanove pecore, e io ne ho una sola; mi disse: "Affidamela!" E mi vinse nella discussione.
Verse 24
Disse: "Fu ingiusto verso di te chiedendoti di aggiungere la tua pecora alle sue, e in verità molti soci si fanno torto a vicenda, tranne quelli che sono stati credenti e che hanno fatto il bene, ma quanto sono pochi! E Dāwūd ﴾دَاوُود﴿ sospettò che l'avevamo messo alla prova, e chiese perdono al suo Dio e si prosternò e si pentì*. ۩*وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
Verse 25
E glielo perdonammo, e in verità lui ha presso di Noi un grado elevato e un eccellente ritorno.
Verse 26
"O Dāwūd ﴾دَاوُود﴿! In verità ti abbiamo nominato Vicario in terra: giudica tra la gente con giustizia e non seguire il desiderio, che ti distoglierebbe dal sentiero di Allāh. In verità quelli che deviano dal sentiero di Allāh avranno una dura punizione per aver dimenticato il Giorno del Rendiconto.
Verse 27
E non creammo i cieli e la terra e ciò che c'è di mezzo invano: quella è l'illusione dei miscredenti. Guai ai miscredenti dal Fuoco!
Verse 28
Dobbiamo considerare quelli che hanno creduto e hanno fatto il bene pari ai perversi in terra? O considerare i devoti allo stesso modo dei licenziosi?
Verse 29
Un Libro benedetto, che abbiamo fatto scendere a te, così che riflettano sui Suoi insegnamenti e se ne ricordino quelli che hanno intelletto.
Verse 30
E donammo a Dāwūd ﴾دَاوُود ﴿ Suleymēn ﴾سُلَيْمَان ﴿ – ottimo servo – lui era in verità pio!
Verse 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Mentre gli venivano mostrati, la sera, dei nobili cavalli dritti su tre zampe,
Verse 32
disse: “In verità ho anteposto l'amore dei beni all'invocazione del mio Dio, finché non fu più visibile.
Verse 33
Riportatemeli!" Così tagliò loro le gambe e il collo
Verse 34
E mettemmo alla prova Suleymēn ﴾سُلَيْمَان ﴿, mettendo sul suo trono un corpo. Poi si pentì.
Verse 35
Disse: "O Dio mio! Perdonami e concedimi un regno che non sia accessibile a nessuno dopo di me". In verità tu sei il Donatore.
Verse 36
Così gli asservimmo i venti che soffiavano al suo ordine, leggeri, ovunque li dirigesse,
Verse 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
e i demoni, compreso ogni costruttore e tuffatore,
Verse 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
e altri legati in catene.
Verse 39
"Questo è il nostro dono: spendi da questo o trattienilo, senza dover renderne conto.
Verse 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
E in verità gli è riservato da Noi un grado elevato e un eccellente ritorno.
Verse 41
E ricorda il Nostro servo Eyyūb ﴾أَيُّوب ﴿, quando invocò il suo Dio: "In verità Satana ﴾الشَّيْطَانُ﴿ mi ha colpito con la sofferenza e il dolore!"
Verse 42
"Dà un colpo col tuo piede: questa è acqua fresca e potabile per lavarti e guarirti”.
Verse 43
E gli donammo una famiglia, e in più una simile, per grazia Nostra, come monito per quelli che riflettono.
Verse 44
"Prendi in mano un fascio di ramoscelli e usalo per frustare, e non farai peccato. Lo trovammo in verità paziente. Ottimo servo; lui era in verità pio!
Verse 45
E ricorda i nostri servi Ibrāhīm﴾إِبْرَاهِيمَ ﴿, Is'ħāǭ ﴾إِسْحَاق ﴿ e Ya'ǭūb ﴾ يَعْقُوب ﴿, forti di fisico e lungimiranti.
Verse 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
In verità Noi li purificammo con una purificazione, in ricordo dell'Aldilà.
Verse 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
E loro sono, per Noi, tra i migliori eletti.
Verse 48
E ricorda Ismā'īl ﴾إِسْمَاعِيل ﴿ ed Alyasa' ﴾الْيَسَعَ ﴿ e Dhal-Kifl ﴿ ذَا الْكِفْلِ ﴿: sono tutti tra gli eletti.
Verse 49
Questo è un avvertimento. E in verità ai devoti è il miglior ritorno:
Verse 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
nei paradisi d'Aden dalle porte spalancate,
Verse 51
adagiati, ordinando abbondante frutta e bevande,
Verse 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
۞ e hanno accanto giovani coetanee dallo sguardo puro.
Verse 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Questo è ciò che vi fu promesso per il Giorno del Rendiconto.
Verse 54
Questa è in verità la Nostra provvidenza, che non ha fine.
Verse 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Questo è in verità, per i prepotenti, il peggiore ritorno:
Verse 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
L'inferno, dove bruceranno: che infausto rifugio!
Verse 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Assaggiatelo: acqua bollente e acqua fetida
Verse 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
e altro di simile, raddoppiato.
Verse 59
"Questa è un'orda che avanza con voi. Non siano benvenuti: in verità quelli bruceranno nella Fiamma."
Verse 60
Dissero: "Ma voi non siete i benvenuti! Siete stati voi a causarcelo; che infausta dimora!"
Verse 61
Dissero: "O Dio nostro! A chi ci ha procurato questo, raddoppia la punizione dell'Inferno!"
Verse 62
E dissero: "Perché non vediamo alcuni uomini che credevamo dei malvagi?
Verse 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Li prendevamo in giro ingiustamente, oppure è la nostra vista che non li vede?
Verse 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
In verità è vera quella disputa della gente del Fuoco.
Verse 65
Dici: "In verità non sono che un ammonitore e non c'è divinità all'infuori di Allāh, l'Unico, il Dominatore,
Verse 66
Dio dei cieli e della terra e di ciò che c'è di mezzo, il Potente, il Perdonatore."
Verse 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Dici: "È un annuncio supremo
Verse 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
al quale siete avversi.
Verse 69
Non ho conoscenza della disputa della Suprema Assemblea, quando disputavano.
Verse 70
Mi è ispirato di essere solo un chiaro ammonitore.
Verse 71
Quando il tuo Dio disse agli angeli: "In verità sto per creare un uomo dall'argilla,
Verse 72
e quando l'avrò plasmato e vi avrò soffiato all'interno il Mio Spirito, prosternatevi a lui."
Verse 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Si prosternarono tutti gli angeli,
Verse 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
tranne Iblīs ﴾إِبْلِيسَ ﴿, che s'insuperbì e fu tra i miscredenti.
Verse 75
Disse: "O Iblīs! ﴾إِبْلِيسَ ﴿ Cosa ti ha impedito di prosternarti davanti a chi ho creato con le Mie mani? Ti sei insuperbito o sei stato tra i vanagloriosi?"
Verse 76
Disse: "lo sono migliore di lui: hai creato me dal fuoco e hai creato lui dall'argilla.
Verse 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Disse: "Escine fuori! In verità sei lapidato!
Verse 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
E in verità la mia maledizione è su di te fino al giorno del Giudizio!"
Verse 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Disse: "O Dio mio, rimandami fino al giorno della Resurrezione!
Verse 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
Gli disse: "Sei tra i rimandati
Verse 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
fino al giorno prestabilito".
Verse 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Disse: "Per la Tua Potenza! Li tenterò tutti,
Verse 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
tranne i fedeli sinceri tra loro".
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Disse: "Questa è la Verità, e io dico la Verità.
Verse 85
Riempirò l'inferno della tua stirpe e di tutti quelli che ti seguiranno!"
Verse 86
Dici: "Non vi chiedo per questo nessuna ricompensa e non sono un impostore.
Verse 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Non è altro che un avvertimento per i Mondi
Verse 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
e ne avrete notizie a suo tempo.
تقدم القراءة