Traduzione della Sura ص in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sâd. Per il Corano [che contiene] il Monito.
Verse 2
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Sono i miscredenti ad essere nell'orgoglio e nello scisma!
Verse 3
Quante generazioni abbiamo annientato prima di loro! Lanciarono grida [d'aiuto] quando non c'era più tempo per sfuggire [al castigo].
Verse 4
Essi stupiscono che sia giunto un ammonitore della loro gente. I miscredenti dicono: “È uno stregone, un gran bugiardo.
Verse 5
Ridurrà forse gli dèi ad un Dio unico? Questa è davvero una cosa strana”.
Verse 6
E i notabili se ne andarono [dicendo]: “Andatevene e rimanete fedeli ai vostri dèi: questa è davvero la cosa più augurabile.
Verse 7
Non sentimmo niente di ciò nell'ultima religione, si tratta di [pura] invenzione.
Verse 8
È [solo] su di lui che sarebbe stato fatto scendere il Monito?”. Sono perplessi a proposito del Mio Monito. Non hanno ancora gustato il [Mio] castigo!
Verse 9
Hanno forse i tesori della misericordia del tuo Signore, l'Eccelso, il Munifico?
Verse 10
O posseggono la sovranità dei cieli e della terra e di quello che vi è frammezzo? E allora lasciali ascendere per le vie del cielo.
Verse 11
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Un'armata di fazioni alleate che saranno annientate in questo stesso luogo.
Verse 12
Prima di loro accusarono di menzogna [gli Inviati] il popolo di Noè, gli Âd e Faraone, il Signore dei pali,
Verse 13
e i Thamûd, e la gente di Lot, e quelli di Al-'Aikah, erano questi i faziosi.
Verse 14
Non ce ne fu alcuno che non abbia tacciato di menzogna i Messaggeri: hanno meritato il Mio castigo.
Verse 15
Non aspetteranno altro che un Grido, improrogabile.
Verse 16
Dicono: “Signore, anticipaci la nostra parte prima del Giorno del Rendiconto”.
Verse 17
Sopporta con pazienza quel che dicono e ricordati del Nostro servo Davide, così forte, così pronto al pentimento.
Verse 18
Obbligammo le montagne a renderCi gloria con lui, alla sera e al mattino;
Verse 19
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
e, insieme, gli uccelli riuniti [attorno a lui]. Tutto Gli obbedisce.
Verse 20
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Consolidammo la sua sovranità e gli demmo saggezza e capacità di giudizio.
Verse 21
Ti è giunta la storia dei due litiganti che scalarono le mura del tempio?
Verse 22
Quando si pararono davanti a Davide, spaventandolo, dissero: “Non aver paura. Siamo due in lite tra loro, uno di noi ha fatto torto all'altro; giudica tra di noi con giustizia, non essere iniquo e guidaci sulla retta via.
Verse 23
Questi è mio fratello, possiede novantanove pecore, mentre io non ne possiedo che una sola. Mi ha detto: Affidamela" ed ebbe la meglio nella discussione”.
Verse 24
Disse: “Certamente ha mancato nei tuoi confronti, chiedendoti la tua pecora in aggiunta alle sue. In verità molti associati [in un affare] si fanno torto a vicenda, eccetto coloro che credono e compiono il bene, ma essi sono ben pochi!”. Davide capì che lo avevamo messo alla prova, implorò il perdono del suo Signore, cadde in prosternazione e si pentì.
Verse 25
Allora lo perdonammo. Egli ha un posto vicino a Noi e buon luogo di ritorno.
Verse 26
“O Davide, abbiamo fatto di te un vicario sulla terra: giudica con equità tra gli uomini e non inclinare alle tue passioni, ché esse ti travieranno dal sentiero di Allah.” In verità coloro che si allontanano dal sentiero di Allah subiranno un severo castigo per aver dimenticato il Giorno del Rendiconto.
Verse 27
Non creammo invano il cielo e la terra e quello che vi è frammezzo. Questo è ciò che pensano i miscredenti. Guai ai miscredenti per il fuoco [che li attende]!
Verse 28
Tratteremo forse coloro che credono e fanno il bene alla stessa stregua di coloro che seminano disordine sulla terra? Tratteremo i timorati come i malvagi?
Verse 29
[Ecco] un Libro benedetto che abbiamo fatto scendere su di te, affinché gli uomini meditino sui suoi versetti e ne traggano un monito i savi.
Verse 30
Abbiamo dato a Davide, Salomone, un servo eccellente [di Allah], pronto al pentimento.
Verse 31
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Una sera, dopo che gli furono esibiti alcuni magnifici cavalli, ritti su tre zampe,
Verse 32
disse: “In verità ho amato i beni [terreni] più che il Ricordo del mio Signore, finché non sparì [il sole] dietro il velo [della notte].
Verse 33
Riconduceteli a me”. E iniziò a tagliar loro i garretti e i colli.
Verse 34
Mettemmo alla prova Salomone, mettendo un corpo sul suo trono. Poi si pentì
Verse 35
e disse: “Signore, perdonami e concedimi una sovranità che nessun altro avrà dopo di me. In verità Tu sei il Munifico”.
Verse 36
Gli assoggettammo il vento, soffiava al suo comando [fin] dove voleva inviarlo,
Verse 37
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
e [gli asservimmo] tutti i dèmoni, costruttori e nuotatori di ogni specie.
Verse 38
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
E altri ancora incatenati a coppie.
Verse 39
“Questo è il Nostro dono, dispensa o tesaurizza, senza [doverne] rendere conto.”
Verse 40
ﯷﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
In verità egli ha un posto vicino a Noi e un buon luogo di ritorno.
Verse 41
E ricorda il Nostro servo Giobbe, quando chiamò il suo Signore: “Satana mi ha colpito con disgrazia e afflizioni”.
Verse 42
“Batti il tallone: avrai acqua fresca per lavarti e per bere.”
Verse 43
Gli restituimmo la sua famiglia e con essa un'altra simile, [segno di] misericordia da parte Nostra e Monito per coloro che sono dotati di intelletto.
Verse 44
[Gli ordinammo:] “Stringi nella tua mano una manciata d'erba, colpisci con quella e non mancare al tuo giuramento”. Lo trovammo perseverante, un servo ottimo, pronto al pentimento.
Verse 45
E ricorda i Nostri servi Abramo, Isacco e Giacobbe, forti e lungimiranti.
Verse 46
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Ne facemmo degli eletti, [affinché fossero] il monito della Dimora [ultima].
Verse 47
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
In verità sono presso di Noi, tra i migliori degli eletti.
Verse 48
E ricorda Ismaele, Eliseo e Dhû'l Kifl, ciascuno di loro è tra i migliori.
Verse 49
Questo è un Monito. In verità i timorati avranno soggiorno bello:
Verse 50
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
i Giardini di Eden, le cui porte saranno aperte per loro.
Verse 51
Colà, comodamente appoggiati, chiederanno abbondanza di frutta e bevande.
Verse 52
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
E staranno loro vicine quelle dallo sguardo casto, coetanee.
Verse 53
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Ciò è quanto vi è promesso per il Giorno del Rendiconto.
Verse 54
In verità questi sono i beni che vi concediamo e che non si esauriranno mai.
Verse 55
ﯗﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Così sarà. I ribelli avranno invece il peggiore dei soggiorni:
Verse 56
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
l'Inferno in cui saranno precipitati; qual tristo giaciglio.
Verse 57
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Così sarà. E allora che assaggino acqua bollente e acqua fetida
Verse 58
ﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
ed altri simili tormenti.
Verse 59
Questa è una folla che si precipita insieme con voi: non avranno il benvenuto e cadranno nel Fuoco.
Verse 60
Diranno: “Non c'è benvenuto per voi, per voi che ci avete preparato tutto ciò!”. Qual tristo rifugio.
Verse 61
Diranno: “Signore, raddoppia il castigo nel Fuoco a chiunque ce lo abbia preparato”.
Verse 62
Diranno: “Perché mai non vediamo [tra noi] quegli uomini che consideravamo miserabili,
Verse 63
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
dei quali ci facevamo beffe e che evitavamo di guardare?”.
Verse 64
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Invero saranno queste le mutue recriminazioni della gente del Fuoco.
Verse 65
Di': “Io non sono altro che un ammonitore. Non c'è altro dio all'infuori di Allah, l'Unico, il Dominatore,
Verse 66
il Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, l'Eccelso, il Perdonatore”.
Verse 67
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Di': “Questo è un annuncio solenne,
Verse 68
ﮄﮅﮆ
ﮇ
ma voi ve ne allontanate.
Verse 69
Non avevo nessuna conoscenza della discussione del supremo consesso;
Verse 70
mi è stato solo rivelato che non sono che un ammonitore esplicito”.
Verse 71
[Ricorda] quando il tuo Signore disse agli angeli: “Creerò un essere umano con l'argilla.
Verse 72
Dopo che l'avrò ben formato e avrò soffiato in lui del Mio Spirito, gettatevi in prosternazione davanti a lui”.
Verse 73
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Tutti gli angeli si prosternarono assieme,
Verse 74
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
eccetto Iblis, che si inorgoglì e divenne uno dei miscredenti.
Verse 75
[Allah] disse: “O Iblis, cosa ti impedisce di prosternarti davanti a ciò che ho creato con le Mie mani? Ti gonfi d'orgoglio? Ti ritieni forse uno dei più elevati?”.
Verse 76
Rispose: “Sono migliore di lui: mi hai creato dal fuoco, mentre creasti lui dalla creta”.
Verse 77
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
[Allah] disse: “Esci di qui, in verità sei maledetto;
Verse 78
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
e la Mia maledizione sarà su di te fino al Giorno del Giudizio!”.
Verse 79
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Disse: “Signore, concedimi una dilazione fino al Giorno in cui saranno resuscitati”.
Verse 80
ﰋﰌﰍﰎ
ﰏ
Rispose [Allah]: “Tu sei fra coloro cui è concessa dilazione
Verse 81
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
fino al Giorno dell'Istante noto”.
Verse 82
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
Disse: “Per la Tua potenza, tutti li travierò,
Verse 83
ﰚﰛﰜﰝ
ﰞ
eccetto quelli, fra loro, che sono Tuoi servi protetti”.
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
[Allah] disse: “[Questa è] la Verità, Io dico in Verità,
Verse 85
che riempirò l'Inferno di te e di tutti quelli di loro che ti seguiranno”.
Verse 86
Di': “Non vi chiedo ricompensa alcuna, né sono fra coloro che vogliono imporsi.
Verse 87
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Questo non è che un Monito per le creature.
Verse 88
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
E tra qualche tempo ne avrete certamente notizia”.
تقدم القراءة