Traduzione della Sura المؤمنون in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Invero prospereranno i credenti,
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
quelli che sono umili nell'orazione,
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
che evitano il vaniloquio,
Verse 4
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
che versano la decima
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
e che si mantengono casti,
Verse 6
eccetto con le loro spose e con schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,
Verse 7
mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori -
Verse 8
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni;
Verse 9
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
che sono costanti nell'orazione:
Verse 10
ﮊﮋﮌ
ﮍ
essi sono gli eredi,
Verse 11
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
che erediteranno il Giardino, dove rimarranno in perpetuo.
Verse 12
In verità creammo l'uomo da un estratto di argilla.
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Poi ne facemmo una goccia di sperma [posta] in un sicuro ricettacolo,
Verse 14
poi di questa goccia facemmo un'aderenza e dell'aderenza un embrione; dall'embrione creammo le ossa e rivestimmo le ossa di carne. E quindi ne facemmo un'altra creatura. Sia benedetto Allah, il Migliore dei creatori!
Verse 15
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
E dopo di ciò certamente morirete,
Verse 16
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
e nel Giorno del Giudizio sarete risuscitati.
Verse 17
In verità creammo sopra di voi sette cieli e non siamo incuranti della creazione.
Verse 18
E facemmo scendere l'acqua dal cielo in quantità misurata e la mantenemmo sulla terra, anche se abbiamo la capacità di farla sparire.
Verse 19
E per suo tramite, produciamo per voi palmeti e vigneti in cui [trovate] i molti frutti che mangiate,
Verse 20
come quest'albero che sorge dal monte Sinai, che vi offre olio e condimento per i vostri cibi.
Verse 21
Invero, anche nel bestiame vi è argomento [di meditazione]: vi diamo da bere di ciò che è nel loro ventre e ne traete molti vantaggi; e di loro vi cibate;
Verse 22
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
viaggiate su di essi e sui vascelli.
Verse 23
Già inviammo Noè al suo popolo. Disse loro: “O popolo mio, adorate Allah. Per voi non c'è altro dio che Lui. Non Lo temete?”.
Verse 24
Allora i notabili della sua gente, che erano miscredenti, dissero: “Costui non è che un uomo come voi! Vuole [solo] elevarsi sopra di voi. Se Allah avesse voluto [che credessimo] avrebbe fatto scendere degli angeli. Ma di questo non abbiamo mai avuto notizia, [neppure] dai nostri antenati più lontani.
Verse 25
Certo costui non è che un uomo posseduto. Osservatelo per un po' di tempo...”.
Verse 26
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Disse [Noè]: “Signore, aiutami, mi trattano da impostore”.
Verse 27
Perciò gli ispirammo: “Costruisci un'Arca sotto i Nostri occhi, secondo quello che ti abbiamo ispirato. Poi, quando giungerà il Decreto Nostro e ribollirà la Fornace, allora imbarca una coppia per ogni specie e la tua famiglia, eccetto colui contro il quale è già stata emessa la sentenza. E non Mi rivolgere suppliche in favore degli ingiusti: saranno annegati.
Verse 28
Quando poi vi sarete sistemati nell'Arca, tu e coloro che saranno con te, di': “Sia lodato Allah che ci ha salvato dagli ingiusti!”;
Verse 29
e di': “Signore, dammi approdo in un luogo benedetto, Tu sei il migliore di coloro che danno approdo!”.
Verse 30
Questi certamente furono segni. In verità, Noi siamo Colui che mette alla prova.
Verse 31
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
E, dopo di loro, suscitammo un'altra generazione,
Verse 32
alla quale inviammo un messaggero dei loro, affinché dicesse: “Adorate Allah, per voi non c'è altro dio all'infuori di Lui. Non Lo temerete dunque?”.
Verse 33
I notabili della sua gente, che erano miscredenti e che negavano l'altra vita, quelli stessi ai quali concedemmo gli agi in questa vita, dissero: “Costui non è che un uomo come voi, mangia ciò che voi mangiate, e beve ciò che voi bevete.
Verse 34
Se obbedirete ad un vostro simile, sarete certo tra i perdenti!
Verse 35
Davvero vi promette che quando sarete morti, [ridotti a] polvere e ossa, sarete risuscitati?
Verse 36
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Lontano, lontano, è ciò che vi viene promesso!
Verse 37
Non esiste altro che questa nostra vita: viviamo e moriamo e non saremo risuscitati.
Verse 38
Non è altro che un uomo che ha inventato menzogne contro Allah e noi non gli presteremo alcuna fede!”.
Verse 39
ﯴﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Disse [Noè]: “Signore, aiutami, mi trattano da impostore”.
Verse 40
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Rispose [Allah]: “Ben presto se ne pentiranno, è certo!”.
Verse 41
Li colpì il Grido in tutta giustizia e li rendemmo come detriti portati dalla corrente. Periscano per sempre gli ingiusti.
Verse 42
ﰊﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Dopo di loro suscitammo altre generazioni.
Verse 43
Nessuna comunità anticiperà o ritarderà il termine suo.
Verse 44
Inviammo i nostri messaggeri, in successione. Ogni volta che un messaggero giunse a una comunità, lo trattarono da impostore. Facemmo sì che succedessero le une alle altre e ne facemmo [argomento di] leggende. Periscano per sempre le genti che non credono!
Verse 45
Quindi inviammo Mosè e suo fratello Aronne, coi segni Nostri ed autorità evidente,
Verse 46
a Faraone e ai suoi notabili che si mostrarono orgogliosi: era gente superba.
Verse 47
Dissero: “Dovremmo credere in due uomini come noi, il cui popolo è nostro schiavo?”.
Verse 48
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Li tacciarono di menzogna e furono tra coloro che vennero annientati.
Verse 49
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Già demmo il Libro a Mosè, affinché seguissero la retta via.
Verse 50
E facemmo un segno del figlio di Maria e di sua madre. Demmo loro rifugio su un colle tranquillo e irrigato.
Verse 51
O Messaggeri, mangiate quello che è puro e operate il bene. Sì, io conosco bene il vostro agire.
Verse 52
In verità questa vostra Comunità è una Comunità unica e Io sono il vostro Signore. TemeteMi dunque.
Verse 53
Ma essi si divisero in sette e ogni fazione si gloria di ciò che possiede.
Verse 54
ﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Lasciali immersi [nella loro situazione] per un certo periodo.
Verse 55
Credono forse che tutto ciò che concediamo loro, beni e prole,
Verse 56
[sia un anticipo] sulle buone cose [della vita futura]? Certo che no! Sono del tutto incoscienti.
Verse 57
In verità, coloro che fremono per il timore del loro Signore,
Verse 58
ﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
che credono nei segni del loro Signore,
Verse 59
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
che nulla associano al loro Signore,
Verse 60
che danno quello che danno con cuore colmo di timore, pensando al ritorno al loro Signore,
Verse 61
essi sono coloro che si affrettano al bene e sono i primi ad assolverlo.
Verse 62
Non carichiamo nessuna anima oltre ciò che può portare. Presso di Noi c'è un Libro che dice la verità, ed essi non subiranno alcun torto.
Verse 63
Ma a proposito [di questo Corano] i loro cuori sono distratti. Ci sono azioni verso le quali gli iniqui andranno inevitabilmente.
Verse 64
Quando poi colpiamo col Nostro castigo i più agiati tra di loro, lanciano grida d'angoscia:
Verse 65
“Non gridate oggi! Nessuno vi proteggerà da Noi!
Verse 66
Quando vi erano recitati i Miei segni, volgevate le spalle,
Verse 67
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
gonfi d'orgoglio li denigravate nelle vostre veglie”.
Verse 68
Non ne hanno dunque meditato le parole [di Allah]? Forse è giunto loro qualche cosa che mai era pervenuta ai loro antenati?
Verse 69
Già conoscevano il Messaggero, perché poi lo hanno rinnegato?
Verse 70
Oppure dicono: “È un posseduto dai dèmoni”. È invece la verità, quello che lui ha recato, ma la maggior parte di loro disdegna la verità.
Verse 71
Se la verità fosse consona alle loro passioni, certamente si sarebbero corrotti i cieli e la terra e quelli che vi si trovano! No, abbiamo dato loro il Monito, ma essi se ne allontanano.
Verse 72
Oppure stai chiedendo loro un compenso? Il compenso del tuo Signore è migliore, ed Egli è il migliore dei sostentatori.
Verse 73
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Certo, tu li inviti alla retta via.
Verse 74
Invero coloro che non credono all'altra vita se ne allontanano.
Verse 75
Se li facessimo oggetto della misericordia e allontanassimo la miseria che li affligge, certamente persevererebbero alla cieca nella loro ribellione.
Verse 76
Già li colpimmo col castigo, ma non si sono arresi al loro Signore, non si sono umiliati.
Verse 77
[E non lo faranno] fino a quando non apriremo su di loro la porta del castigo terribile, e allora saranno disperati.
Verse 78
Egli è Colui Che ha creato l'udito, la vista e i cuori. Eppure ben raramente Gli siete riconoscenti.
Verse 79
Egli è Colui Che vi ha distribuito sulla terra e presso di Lui sarete riuniti.
Verse 80
Egli è Colui Che dà la vita e dà la morte, a Lui [appartiene] l'alternarsi del giorno e della notte. Non capite dunque?
Verse 81
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Dicono piuttosto quello che già dissero i loro antenati.
Verse 82
Dicono: “Quando saremo morti e ridotti in polvere e ossa, davvero saremo resuscitati?
Verse 83
Ci viene promesso questo, come già [fu promesso] ai nostri avi: non sono altro che vecchie storie”.
Verse 84
Di': “A chi [appartiene] la terra e ciò che contiene? [Ditelo] se lo sapete!”.
Verse 85
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Risponderanno: “Ad Allah”. Di': “Non rifletterete dunque?”.
Verse 86
Di': “Chi è il Signore dei sette cieli, il Signore del Trono Sublime?”.
Verse 87
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Risponderanno: “Allah”. Di': “Non Lo temerete dunque?”.
Verse 88
Di': “Chi [tiene] nella Sua mano il regno di tutte le cose? Chi è Colui che protegge e contro il Quale nessuno può essere protetto? [Ditelo] se lo sapete!”.
Verse 89
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Risponderanno: “Allah”. Di': “Com'è dunque che siete stregati?”.
Verse 90
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Abbiamo dato loro la verità, ma essi sono dei bugiardi.
Verse 91
Allah non Si è preso figlio alcuno e non esiste alcun dio al Suo fianco; ché altrimenti ogni dio se ne sarebbe andato con ciò che ha creato e ognuno [di loro] avrebbe cercato di prevalere sugli altri. Gloria ad Allah, ben oltre quello che affermano!
Verse 92
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
[Egli è il] Conoscitore del visibile e dell'invisibile. Egli è ben più alto di quanto [Gli] associano!
Verse 93
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Di': “Mio Signore, se mai mi mostrerai quello che hai promesso loro...
Verse 94
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
ebbene, mio Signore, non mi annoverare tra gli ingiusti”.
Verse 95
In verità, Noi possiamo mostrarti quello che abbiamo loro promesso.
Verse 96
Respingi il male con ciò che è migliore. Ben sappiamo quel che dicono.
Verse 97
E di': “Signore, mi rifugio in Te contro le seduzioni dei diavoli,
Verse 98
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
e mi rifugio in Te, Signore, contro la loro presenza vicino a me”.
Verse 99
Quando poi si presenta la morte a uno di loro, egli dice: “Mio Signore! Fatemi ritornare!
Verse 100
Che io possa fare il bene che ho omesso”. No! Non è altro che la [vana] parola che [egli] pronuncia e dietro di loro sarà eretta una barriera fino al Giorno della Resurrezione.
Verse 101
Quando poi sarà suonato il Corno, in quel Giorno non ci saranno tra loro più legami parentali, e non si porranno più domande.
Verse 102
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Coloro che avranno bilance pesanti, avranno la beatitudine;
Verse 103
ma coloro che avranno bilance leggere, saranno quelli che avranno perduto loro stessi: rimarranno in perpetuo nell'Inferno,
Verse 104
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
il fuoco brucerà i loro volti e avranno torte le labbra.
Verse 105
“Non vi sono stati recitati i Miei versetti? E non li consideraste imposture?”
Verse 106
Risponderanno: “Nostro Signore, ha vinto la disgrazia, eravamo gente traviata.
Verse 107
Signore, facci uscire di qui! Se poi persisteremo [nel peccato], saremo, allora, davvero ingiusti”.
Verse 108
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Dirà: “Rimanetevi e non parlateMi più”.
Verse 109
Invero, c'era una parte dei Miei servi che diceva: “Signore, noi crediamo: perdonaci e usaci misericordia! Tu sei il Migliore dei misericordiosi!”.
Verse 110
E invece li avete scherniti al punto da perdere il Ricordo di Me, mentre di essi ridevate.
Verse 111
In verità, oggi li ho compensati di ciò che hanno sopportato con pazienza; essi sono coloro che hanno conseguito [la beatitudine].
Verse 112
Dirà: “Quanti anni siete rimasti sulla terra?”.
Verse 113
Risponderanno: “Siamo rimasti un giorno, o parte di un giorno. Interroga coloro che tengono il computo”.
Verse 114
Dirà: “Davvero siete rimasti ben poco. Se lo aveste saputo!
Verse 115
Pensavate che vi avessimo creati per celia e che non sareste stati ricondotti a Noi?”.
Verse 116
Sia esaltato Allah, il vero Re. Non c'è altro dio all'infuori di Lui, il Signore del Trono Sublime.
Verse 117
E chi invoca insieme ad Allah un'altra divinità, senza averne prova alcuna, dovrà renderne conto al suo Signore. Certamente i miscredenti non prospereranno.
Verse 118
E di': “Signore, perdona e usaci misericordia, Tu sei il Migliore dei misericordiosi”.
تقدم القراءة