Traduzione della Sura الأنبياء in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
Si avvicina per gli uomini la resa dei loro conti, mentre essi incuranti, trascurano.
Verse 2
Non giunse loro alcun Monito, da parte del loro Signore, che non ascoltassero irriverenti,
Verse 3
con i cuori distratti, mentre gli ingiusti tengono tra loro segreti conciliaboli: “Chi è costui, se non un uomo come voi? Volete lasciarvi andare alla magia, voi che lucidamente vedete?”.
Verse 4
Disse: “Il mio Signore conosce [ogni] parola [pronunciata] nel cielo e sulla terra, Egli tutto ascolta e conosce”.
Verse 5
Dissero: “Sono invece incubi confusi! O è lui che li ha inventati. Non è che un poeta! Ci mostri piuttosto un segno, come quelli che furono inviati agli antichi [profeti]”.
Verse 6
Tutte le comunità, che facemmo perire prima di loro, non credettero. Crederanno questi?
Verse 7
Prima di te, non inviammo che uomini ai quali comunicammo la Rivelazione. Chiedete alla gente della Scrittura, se non lo sapete.
Verse 8
Non ne facemmo corpi che facessero a meno del cibo, e neppure erano eterni!
Verse 9
Realizzammo su di loro la promessa: salvammo loro e quelli che volemmo, e facemmo perire i prevaricatori.
Verse 10
In verità, abbiamo fatto scendere su di voi un Libro contenente il Monito per voi. Non comprenderete?
Verse 11
Quante ingiuste città distruggemmo, per suscitare poi un altro popolo!
Verse 12
Quando avvertirono la Nostra severità, fuggirono precipitosamente.
Verse 13
“Non fuggite, ritornate nel lusso e nelle vostre case! Forse ve ne sarà chiesto conto.”
Verse 14
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Dissero: “Guai a noi! Invero, siamo stati ingiusti!”.
Verse 15
Non smisero di gridarlo, finché ne facemmo messi falciate, senza vita.
Verse 16
Non è per gioco che creammo il cielo e la terra e quel che vi è frammezzo.
Verse 17
Se avessimo voluto divertirci, lo avremmo fatto presso Noi stessi, se mai avessimo voluto farlo.
Verse 18
E invece no, scagliamo la verità sulla menzogna, che le schiacci la testa, ed ecco che essa scompare. Siate maledetti per quello che affermate!
Verse 19
Solo a Lui, appartengono tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra! Coloro che sono presso di Lui, non disdegnano di adorarLo e non se ne stancano.
Verse 20
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Lo glorificano notte e giorno, ininterrottamente,
Verse 21
[oppure] han tratto dalla terra divinità che risuscitano?
Verse 22
Se nei cieli e sulla terra ci fossero altre divinità, oltre ad Allah, già gli uni e l'altra sarebbero corrotti. Gloria ad Allah, Signore del Trono, ben al di sopra di quello che Gli attribuiscono.
Verse 23
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Non sarà Lui ad essere interrogato, sono loro che lo saranno.
Verse 24
Si sono presi dèi, all'infuori di Lui? Di': “Mostrate la vostra prova!”. Questo è un Monito per coloro che sono con me e per coloro che furono prima di me; ma la maggior parte di essi non conoscono la verità e se ne discostano.
Verse 25
Non inviammo prima di te nessun messaggero senza rivelargli: “Non c'è altro dio che Me. AdorateMi!”.
Verse 26
Dicono: “Il Compassionevole Si è preso un figlio”. Gloria a Lui, quelli non sono che servi onorati,
Verse 27
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
che mai precedono il Suo dire e che agiscono secondo il Suo ordine.
Verse 28
Egli conosce quel che li precede e quel che li segue, ed essi non intercedono se non in favore di coloro di cui Si compiace, e sono compenetrati di timor di Lui.
Verse 29
Chi di loro dicesse: “Davvero, io sono un dio all'infuori di Lui”, lo compenseremo con l'Inferno. È così che compensiamo gli ingiusti.
Verse 30
Non sanno dunque i miscredenti che i cieli e la terra formavano una massa compatta? Poi li separammo e traemmo dall'acqua ogni essere vivente. Ancora non credono?
Verse 31
Abbiamo infisso sulla terra le montagne, affinché non oscilli coinvolgendoli e vi ponemmo larghi passi. Si sapranno dirigere?
Verse 32
E del cielo abbiamo fatto una volta sicura. Eppure essi si distolgono dai segni.
Verse 33
Egli è Colui Che ha creato la notte e il giorno, il sole e la luna: ciascuno naviga nella sua orbita.
Verse 34
Non concedemmo l'immortalità a nessuno uomo che ti ha preceduto. Dovresti forse morire, se essi fossero immortali?
Verse 35
Ogni anima gusterà la morte. Vi sottoporremo alla tentazione con il male e con il bene, e poi a Noi sarete ricondotti.
Verse 36
Quando i miscredenti ti vedono, non fanno che burlarsi di te: “Cosa? È costui che dice male dei vostri dèi?”, e negano il Monito del Compassionevole.
Verse 37
L'uomo è stato creato di impazienza. Vi mostrerò i Miei segni. Non chiedeteMi di affrettarli.
Verse 38
Dicono: “Quando [si realizzerà] questa promessa? [Ditecelo] se siete veritieri”.
Verse 39
Ah! Se i miscredenti conoscessero il momento in cui non potranno allontanare il fuoco dai loro volti e dalle loro schiene e non potranno essere soccorsi!
Verse 40
E invece giungerà loro all'improvviso, e ne saranno sbalorditi. Non potranno allontanarlo e non sarà dato loro un rinvio.
Verse 41
Già furono derisi i messaggeri che ti precedettero. Ciò di cui si burlavano, avvolgerà coloro che deridevano.
Verse 42
Di': “Chi potrebbe mai proteggervi, notte e giorno, dal Compassionevole?”. E invece sono indifferenti al Monito del loro Signore.
Verse 43
Dispongono forse, all'infuori di Noi, di dèi che sappiano proteggerli? Questi non possono neppure difendere loro stessi, né trovare altri che li difendano contro di Noi.
Verse 44
In effetti, concedemmo a loro e ai loro avi un godimento effimero, finché non furono longevi. Non vedono che investiamo la terra, riducendola da ogni lato? Sono forse loro i vincitori?
Verse 45
Di': “Non faccio altro che avvertirvi con la Rivelazione”. Ma i sordi non odono il richiamo quando li si avverte.
Verse 46
Se solo li sfiorasse un alito del castigo del tuo Signore, certamente direbbero: “Guai a noi, invero, siamo stati ingiusti!”.
Verse 47
Rizzeremo bilance esatte, nel Giorno della Resurrezione e nessuna anima subirà alcun torto; foss'anche del peso di un granello di senape, lo riesumeremo. Basteremo Noi a tirare le somme.
Verse 48
In verità demmo a Mosè e ad Aronne il Discrimine, una Luce e un Monito per i pii,
Verse 49
che temono il loro Signore in quello che è invisibile e che trepidano per l'Ora.
Verse 50
Questo è un Monito benedetto che abbiamo fatto scendere. Lo rinnegherete?
Verse 51
Siamo Noi che conducemmo Abramo sulla retta via, Noi che lo conoscevamo.
Verse 52
Quando disse a suo padre e alla sua gente: “Cosa sono queste statue in cui credete?”.
Verse 53
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Risposero: “Trovammo i nostri avi che le adoravano”.
Verse 54
Disse: “Certo siete stati nell'errore più palese, voi e i vostri avi”.
Verse 55
Dissero: “Sei venuto con la Verità o stai scherzando?”.
Verse 56
Disse: “Certo che no! Il vostro Signore è il Signore dei cieli e della terra, è Lui Che li ha creati e io sono tra coloro che lo attestano.
Verse 57
E [giuro] per Allah che tramerò contro i vostri idoli, non appena volterete le spalle!”.
Verse 58
E infatti li ridusse in briciole, eccetto il più grande, affinché si rivolgessero ad esso.
Verse 59
Dissero: “Chi ha fatto questo ai nostri dèi, è certo un iniquo!”.
Verse 60
Disse [qualcuno di loro]: “Abbiamo sentito un giovane che li disprezzava: si chiama Abramo”.
Verse 61
Dissero: “Conducetelo al loro cospetto, affinché possano testimoniare”.
Verse 62
ﭴﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Dissero: “O Abramo, sei stato tu a far questo ai nostri dèi?”.
Verse 63
Disse: “È il più grande di loro che lo ha fatto. Interrogateli, se possono parlare!”.
Verse 64
Si avvidero del loro imbarazzo e dissero tra loro: “Davvero siete stati ingiusti”.
Verse 65
Fecero un voltafaccia [e dissero]: “Ben sai, che essi non parlano!”.
Verse 66
Disse: “Adorate all'infuori di Allah qualcuno che non vi giova e non vi nuoce?
Verse 67
Vergognatevi di voi stessi e di ciò che adorate all'infuori di Allah! Non ragionate dunque?”.
Verse 68
Dissero: “Bruciatelo e andate in aiuto dei vostri dèi, se siete [in grado] di farlo”.
Verse 69
Dicemmo: “Fuoco, sii frescura e pace per Abramo”.
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Tramarono contro di lui, ma facemmo sì che fossero loro i perdenti.
Verse 71
Salvammo lui e Lot e [li guidammo] verso una terra che colmammo di benedizione per i popoli.
Verse 72
E gli demmo Isacco e Giacobbe e ne facemmo dei devoti.
Verse 73
Ne facemmo capi che dirigessero le genti secondo il Nostro ordine. Rivelammo loro di fare il bene, di osservare l'orazione e di versare la decima. Erano Nostri adoratori.
Verse 74
E a Lot demmo saggezza e scienza e lo salvammo dalla città in cui si commettevano turpitudini: in verità erano un popolo malvagio e perverso;
Verse 75
lo facemmo entrare nella Nostra misericordia. Egli era davvero un devoto.
Verse 76
E quando in precedenza Noè implorò, Noi gli rispondemmo e lo salvammo dal terribile cataclisma, insieme con la sua famiglia.
Verse 77
Gli prestammo soccorso contro la gente che smentiva i Nostri segni. Erano davvero uomini malvagi: tutti li annegammo.
Verse 78
Davide e Salomone giudicarono a proposito di un campo coltivato che un gregge di montoni appartenente a certa gente aveva devastato pascolandovi di notte. Fummo testimoni del loro giudizio.
Verse 79
Facemmo sì che Salomone comprendesse [correttamente]. Demmo ad entrambi saggezza e scienza. Costringemmo le montagne a rendere gloria insieme con Davide e gli uccelli insieme. Siamo Noi che lo abbiamo fatto.
Verse 80
Gli insegnammo, a vostro vantaggio, la fabbricazione delle cotte di maglia, affinché vi proteggessero dalla vostra stessa violenza. Ne sarete mai riconoscenti?
Verse 81
E [sottomettemmo] il vento impetuoso a Salomone: al suo ordine soffiava sulla terra che abbiamo benedetta. Noi conosciamo ogni cosa.
Verse 82
E fra i dèmoni alcuni si tuffavano per lui e compivano altre opere ancora; eravamo Noi a sorvegliarli.
Verse 83
E si rivolse Giobbe al suo Signore: “Il male mi ha colpito, ma Tu sei il più misericordioso dei misericordiosi!”.
Verse 84
Gli rispondemmo e lo sollevammo dal male che lo affliggeva e gli restituimmo la sua famiglia e un'altra ancora, segno di misericordia da parte Nostra e Monito per coloro che [Ci] adorano.
Verse 85
E Ismaele e Idris e Dhû 'l-Kifl! Tutti furono perseveranti,
Verse 86
che facemmo beneficiare della Nostra misericordia: tutti erano dei devoti.
Verse 87
E l'Uomo del Pesce, quando se ne andò irritato. Pensava che non potessimo niente contro di lui. Poi implorò così nelle tenebre: “Non c'è altro dio all'infuori di Te! Gloria a Te! Io sono stato un ingiusto!”.
Verse 88
Gli rispondemmo e lo salvammo dalla disperazione. Così salviamo coloro che credono.
Verse 89
E Zaccaria si rivolse al suo Signore: “Non lasciarmi solo, Signore, Tu sei il migliore degli eredi”.
Verse 90
Lo esaudimmo e gli demmo Giovanni e sanammo la sua sposa. In verità tendevano al bene, Ci invocavano con amore e trepidazione, ed erano umili davanti a Noi.
Verse 91
E [ricorda] colei che ha mantenuto la sua castità! Insufflammo in essa del Nostro Spirito e facemmo di lei e di suo figlio un segno per i mondi
Verse 92
Sì, questa vostra Comunità è un'unica Comunità e Io sono il vostro Signore. AdorateMi!
Verse 93
Si divisero invece. Ma infine tutti a Noi faranno ritorno.
Verse 94
Chi compie il bene ed è credente non vedrà disconosciuto il suo sforzo, ché Noi lo registriamo.
Verse 95
[Agli abitanti] delle città che facemmo perire è vietato ritornare [al mondo],
Verse 96
fino al momento in cui si scateneranno Gog e Magog e dilagheranno da ogni altura.
Verse 97
La vera promessa si approssima e gli sguardi dei miscredenti si fanno sbarrati: “Guai a noi! Siamo stati distratti. Peggio ancora, siamo stati ingiusti!”.
Verse 98
“Voi e quelli che adoravate all'infuori di Allah, sarete combustibile dell'Inferno. Non potrete evitarlo.
Verse 99
Se quegli altri fossero stati dèi, non vi sarebbero entrati. Vi rimarranno tutti in perpetuo.
Verse 100
Colà gemeranno, ma nessuno li ascolterà.”
Verse 101
Ne saranno esclusi coloro per i quali il Nostro bene ha avuto il sopravvento;
Verse 102
non ne sentiranno il fragore e godranno per sempre quel che le loro anime desiderano.
Verse 103
Non li affliggerà la grande angoscia e gli angeli li accoglieranno: “Ecco il Giorno che vi era stato promesso”.
Verse 104
Il Giorno, in cui avvolgeremo il cielo come gli scritti sono avvolti in rotoli. Come iniziammo la prima creazione, così la reitereremo; è Nostra promessa: saremo Noi a farlo.
Verse 105
Lo abbiamo scritto nel Salterio, dopo che venne il Monito: “La terra sarà ereditata dai Miei servi devoti”.
Verse 106
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
In verità, in ciò vi è un messaggio per un popolo di adoratori!
Verse 107
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Non ti mandammo se non come misericordia per il creato.
Verse 108
Di': “In verità, mi è stato rivelato che il vostro Dio è un Dio unico. Sarete musulmani?”.
Verse 109
Se poi volgono le spalle, allora di': “Io vi ho avvertiti tutti, senza discriminazioni; ma non so se ciò che vi è stato promesso è prossimo o lontano.
Verse 110
Egli conosce quello che proclamate e quello che tenete segreto.
Verse 111
Non so se ciò sia una tentazione per voi, un effimero godimento!”.
Verse 112
Di': “Mio Signore, giudica secondo verità! Il nostro Signore è il Compassionevole, da Lui invochiamo aiuto contro ciò che affermate”.
تقدم القراءة