Traduzione della Sura الجن in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
Di': “Mi è stato rivelato che un gruppo di dèmoni ascoltarono e dissero: Invero abbiamo ascoltato una Lettura meravigliosa,
Verse 2
che conduce sulla retta via; abbiamo creduto in essa e non assoceremo nessuno al nostro Signore.
Verse 3
In verità Egli _ esaltata sia la Sua Maestà - non si è preso né compagna, né figlio.
Verse 4
Uno stolto dei nostri diceva menzogne contro Allah.
Verse 5
Pensavamo che né gli uomini, né i dèmoni, potessero proferire menzogne contro Allah.
Verse 6
Invero c'erano degli uomini che si rifugiavano presso i dèmoni, e questo non fece che aumentare la loro follia:
Verse 7
anch'essi pensavano, come lo pensavate voi, che Allah non avrebbe resuscitato nessuno.
Verse 8
Invero abbiamo sfiorato il cielo, ma lo abbiamo trovato munito di temibili guardiani e di bolidi fiammeggianti.
Verse 9
Ci sedevamo [un tempo] in sedi appropriate, per ascoltare. Ma ora chi vuole origliare trova un bolide fiammeggiante in agguato.
Verse 10
Noi non sappiamo se sia stata decretata una sventura per coloro che stanno sulla terra, o se il loro Signore li voglia guidare [al bene].
Verse 11
Tra noi ci sono dei giusti e altri che non lo sono: siamo in diverse sette.
Verse 12
Pensavamo che mai avremmo potuto annullare [la potenza di] Allah sulla terra e che non avremmo mai potuto sfuggire [a Lui].
Verse 13
Quando udimmo la Guida, credemmo; e chi crede nel suo Signore non teme danno, né offesa.
Verse 14
[Ora] tra noi ci sono i musulmani e i ribelli. I musulmani sono quelli che hanno scelto la Retta via. [“musulmani”: cioè sottomessi alla volontà di Allah (gloria a Lui l'Altissimo)]
Verse 15
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
I ribelli, invece, saranno combustibile dell'Inferno".
Verse 16
Se si manterranno sulla Retta via, Noi li disseteremo di acqua abbondante
Verse 17
per metterli colà alla prova. Allah condurrà ad un castigo incessantemente più severo chi avrà trascurato il monito del suo Signore.
Verse 18
Le moschee appartengono ad Allah: non invocate nessuno insieme con Lui.
Verse 19
Quando il servo di Allah si levò per invocarLo, poco mancò che lo stringessero [fino a soffocarlo]!”
Verse 20
Di': “Non invoco altri che il mio Signore e non Gli associo alcunché”.
Verse 21
Di': “In verità non posso né nuocervi, né giovarvi”.
Verse 22
Di': “In verità nessuno potrà proteggermi da Allah e mai troverò rifugio all'infuori di Lui,
Verse 23
se non comunicando, in Nome di Allah, i Suoi messaggi”. Coloro che disobbediranno ad Allah e al Suo Messaggero, avranno il fuoco dell'Inferno e vi rimarranno in perpetuo per sempre.
Verse 24
Quando poi vedranno quello che è stato promesso loro, allora sapranno chi avrà avuto l'alleato più debole e [chi sarà stato] numericamente esiguo!
Verse 25
Di': “Io non so se quello che vi è stato promesso è imminente o se il mio Signore vorrà ritardarlo:
Verse 26
[Egli è] Colui Che conosce l'invisibile e non lo mostra a nessuno,
Verse 27
se non a un messaggero di cui si compiace, che fa precedere e seguire da una guardia [angelica],
Verse 28
per sapere se [i profeti] hanno trasmesso i messaggi del loro Signore. Gli è ben noto tutto ciò che li concerne e tiene il conto di tutte le cose”.
تقدم القراءة