Traduzione della Sura الحاقة in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
ﮯ
ﮰ
L'Inevitabile!
Verse 2
ﮱﯓ
ﯔ
Cos'è l'Inevitabile?
Verse 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Chi mai ti dirà che cos'è l'Inevitabile?
Verse 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
I Thamûd e gli Âd tacciarono di menzogna il cataclisma,
Verse 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
ma i Thamûd furono sterminati da un Grido tremendo,
Verse 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
mentre gli Âd furono distrutti da un vento mugghiante, furioso,
Verse 7
che Allah scatenò contro di loro per sette notti e otto giorni consecutivi. Allora avresti visto quella gente riversa in terra come tronchi cavi di palma.
Verse 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Ne vedi forse uno sopravvissuto?
Verse 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Anche Faraone e coloro che lo precedettero e le [città] stravolte commisero peccati.
Verse 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Disobbedirono al Messaggero del loro Signore ed Egli li afferrò con estrema energia.
Verse 11
Quando l'acqua dilagò vi caricammo sull'Arca,
Verse 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
affinché essa diventasse un monito ricordato da ogni orecchio che ricorda.
Verse 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Quando sarà soffiato nel Corno la prima volta,
Verse 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
e la terra e le montagne saranno sollevate e polverizzate in un sol colpo,
Verse 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
in quel Giorno avverrà l'Evento,
Verse 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
e si spaccherà il cielo, così fragile in quel Giorno.
Verse 17
Staranno gli angeli ai suoi orizzonti e in quel Giorno otto [di loro] porteranno il Trono del tuo Signore.
Verse 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Sfilerete [davanti ad Allah] in quel Giorno e niente di quel che celate potrà essere nascosto.
Verse 19
Chi avrà ricevuto il libro nella mano destra, dirà: “Prendete, leggete il mio libro.
Verse 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Invero sapevo che avrei avuto il mio rendiconto!”.
Verse 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Egli avrà piacevole esistenza
Verse 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
in un Giardino elevato,
Verse 23
ﮱﯓ
ﯔ
i cui frutti saranno a portata di mano.
Verse 24
“Mangiate e bevete in pace, è il premio per quel che avete fatto nei giorni passati.”
Verse 25
Chi invece avrà ricevuto il suo libro nella mano sinistra, dirà: “Ahimè, se solo non mi fosse stato consegnato il mio libro
Verse 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
e non avessi conosciuto il mio rendiconto!
Verse 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Ahimè, quanto vorrei che essa fosse stata definitiva!
Verse 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Quel che possedevo non mi ha giovato affatto.
Verse 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Ho perso il mio potere”.
Verse 30
ﯼﯽ
ﯾ
[Diranno:] “Afferratelo e mettetelo nei ceppi,
Verse 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
quindi sia precipitato nella Fornace,
Verse 32
e poi legatelo con una catena di settanta cubiti.
Verse 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Non credeva in Allah, il Supremo,
Verse 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
e non esortava a nutrire il povero.
Verse 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Oggi non avrà qui nessun amico sincero,
Verse 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
né altro cibo che sanie
Verse 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
che solo i colpevoli mangeranno.
Verse 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Lo giuro per quel che vedete,
Verse 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
e per quel che non vedete!”.
Verse 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Questa è in verità la parola di un Messaggero nobilissimo;
Verse 41
non è la parola di un poeta - [credetelo] per quanto poco crediate-
Verse 42
e neanche la parola di un indovino _ per quanto poco riflettiate!
Verse 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
È una Rivelazione venuta dal Signore dei mondi.
Verse 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Se [Muhammad] Ci avesse mendacemente attribuito qualche discorso,
Verse 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
lo avremmo certo afferrato per la mano destra,
Verse 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
e quindi gli avremmo reciso l'aorta
Verse 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
e nessuno di voi avrebbe potuto impedirCelo.
Verse 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
In verità questo è un Monito per i timorati [di Allah]!
Verse 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
Verse 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
in verità ciò sarà un rimpianto per i miscredenti;
Verse 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
questa è l'assoluta certezza.
Verse 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Allora glorifica il Nome del tuo Signore, il Supremo.
تقدم القراءة