ﯻ
surah.translation
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Su cosa si interrogano a vicenda?
Sul grande Annuncio,
a proposito del quale sono discordi.
ﭝﭞ
ﰃ
No, presto verranno e sapranno.
Ancora no, presto sapranno.
Non facemmo della terra una culla,
ﭩﭪ
ﰆ
delle montagne pioli?
ﭬﭭ
ﰇ
Vi abbiamo creato in coppie
e facciamo del vostro sonno un riposo,
della notte un indumento,
e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]
e vi ponemmo una lampada ardente;
facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante
per suscitare grano e vegetazione
ﮏﮐ
ﰏ
e giardini lussureggianti.
Invero il Giorno della Decisione è stabilito.
Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;
sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,
e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.
Invero l'Inferno è in agguato,
ﮮﮯ
ﰕ
asilo per i ribelli.
Vi dimoreranno per [intere] generazioni,
senza gustare né freschezza né bevanda,
eccetto acqua bollente o liquido infetto.
ﯡﯢ
ﰙ
Giusto compenso,
[poiché] non si aspettavano il rendiconto;
sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,
mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.
E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.
In verità avranno successo i timorati:
ﭕﭖ
ﰟ
giardini e vigne,
ﭘﭙ
ﰠ
fanciulle dai seni pieni e coetanee,
ﭛﭜ
ﰡ
calici traboccanti.
Non udranno colà né vanità né menzogna:
compenso del tuo Signore, dono adeguato
da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, del Compassionevole, Cui non oseranno rivolgere la parola.
Il Giorno in cui lo Spirito e gli angeli si ergeranno in schiere, nessuno oserà parlare, eccetto colui cui il Compassionevole l'avrà permesso e che dirà cose vere.
Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.
In verità vi abbiamo avvertito di un castigo imminente, il Giorno in cui l'uomo vedrà quello che le sue mani avranno preparato e dirà il miscredente: “Ahimè, fossi io polvere!”.