Traduzione della Sura المعارج in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Un tale ha chiesto un castigo immediato.
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Per i miscredenti nessuno potrà impedirlo
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
[poiché proviene] da Allah, il Signore delle Vie dell'Ascesa.
Verse 4
Gli angeli e lo Spirito ascendono a Lui in un Giorno la cui durata è di cinquantamila anni.
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Pazienta dunque di bella pazienza.
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Essi lo considerano come fosse lontano,
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
mentre Noi lo vediamo vicino.
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Il Giorno in cui il cielo sarà come metallo fuso
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
e le montagne come [fiocchi] di lana,
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
nessun amico sollecito chiederà dell'amico,
Verse 11
anche se sarà dato loro di vedersi. Il malvagio vorrebbe riscattarsi dal castigo di quel Giorno, offrendo i suoi figli,
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
la sua sposa e suo fratello,
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
e la sua gente che lo ospitava,
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
e tutto quel che è sulla terra, ogni cosa che potesse salvarlo.
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Niente [lo salverà]: sarà una fiammata
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
a strappargli brutalmente la pelle del cranio.
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Essa chiamerà chi avrà volto le spalle e se ne sarà andato
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
[chi] accumulava e tesaurizzava.
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
In verità l'uomo è stato creato instabile;
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
prostrato quando lo coglie sventura,
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
arrogante nel benessere;
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
eccetto coloro che eseguono l'orazione,
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
e sono costanti nella loro orazione,
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
e sui cui beni c'è un riconosciuto diritto,
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
per il mendicante e il diseredato;
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
coloro che attestano la verità del Giorno del Giudizio
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
e coloro che temono il castigo del loro Signore -
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ché in verità il castigo del loro Signore non è cosa da cui si possa trovare riparo -
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
e che si mantengono casti
Verse 30
eccetto che con le loro spose e con le schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,
Verse 31
mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori;
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
coloro che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni,
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
che rendono testimonianza sincera,
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
e hanno cura della loro orazione.
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Costoro saranno onorati nei Giardini.
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Cos'hanno mai da affrettarsi verso di te coloro che non credono,
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
[venendo] in gruppi da destra e da sinistra?
Verse 38
Ciascuno di loro desidera che lo si lasci entrare nel Giardino della Delizia?
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
No, mai! Invero li creammo di quello che già sanno.
Verse 40
Lo giuro per il Signore degli Orienti e degli Occidenti, in verità abbiamo il potere
Verse 41
di sostituirli con [altri] migliori di loro e nessuno potrebbe precederCi.
Verse 42
Lascia dunque che disputino e giochino finché non incontreranno il Giorno che è stato loro promesso;
Verse 43
il Giorno in cui usciranno dalle tombe in fretta, come se corressero verso pietre drizzate,
Verse 44
con gli sguardi umili, coperti di vergogna: questo è il Giorno che è stato loro promesso.
تقدم القراءة