Traduzione della Sura الفرقان in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
Benedetto Colui Che ha fatto scendere il Discrimine sul Suo servo, affinché potesse essere un ammonitore per tutti i mondi.
Verse 2
Colui Cui [appartiene] la sovranità dei cieli e della terra, Che non si è preso figlio alcuno, Che non ha consoci nella sovranità, Che ha creato ogni cosa e le ha dato giusta misura.
Verse 3
E invece si sono presi, all'infuori di Lui, divinità che, esse stesse create, nulla creano, e che non sono in grado neanche di fare il male o il bene a loro stesse, che non son padrone né della morte, né della vita, né della Resurrezione.
Verse 4
I miscredenti dicono: “Tutto questo non è altro che menzogna che costui ha inventato con l'aiuto di un altro popolo”. Hanno commesso ingiustizia e falsità.
Verse 5
E dicono: “Favole degli antichi che si è fatto scrivere! Che gli dettano al mattino e alla sera”.
Verse 6
Di': “Lo ha fatto scendere Colui Che conosce i segreti dei cieli e della terra. In verità è perdonatore, misericordioso”.
Verse 7
E dicono: “Ma che Inviato è costui, che mangia cibo e cammina nei mercati? Perché non è stato fatto scendere un angelo, che fosse ammonitore assieme a lui?
Verse 8
Perché non gli viene lanciato un tesoro [dal cielo]? Non ha neppure un suo giardino di cui mangiare [i frutti]?”. Dicono gli ingiusti: “Voi seguite un uomo stregato!”.
Verse 9
Guarda in che maniera ti considerano! Si sono sviati e non potranno [trovare] il sentiero.
Verse 10
Benedetto Colui Che, se vuole, ti concederà cose ancora migliori di queste: Giardini in cui scorrono i ruscelli e ti darà palazzi.
Verse 11
Invece tacciano di menzogna l'Ora. Per coloro che tacciano di menzogna l'Ora, abbiamo preparato la Fiamma;
Verse 12
e quando li vedrà da lontano, potranno sentirne la furia e il crepitio.
Verse 13
E quando, legati insieme, saranno gettati in uno spazio angusto, invocheranno l'annientamento totale.
Verse 14
[Sarà detto loro]: “Oggi non invocate l'annientamento una sola volta, ma invocatelo molte volte”.
Verse 15
Di': “È forse meglio questa [Fiamma] o il Giardino perpetuo che è stato promesso ai timorati come premio e ultima destinazione?
Verse 16
Avranno colà tutto ciò che desidereranno e perpetua dimora”. Promessa che il tuo Signore manterrà.
Verse 17
Il Giorno in cui saranno riuniti, essi e coloro che adoravano all'infuori di Allah, [Egli] dirà [a questi ultimi]: “Siete voi che avete sviato questi Miei servi o hanno smarrito la via da soli?”.
Verse 18
Risponderanno: “Gloria a Te! Che vantaggio avremmo avuto a scegliere alleati e protettori all'infuori di Te? Ma Tu colmasti loro e i loro avi di [tanta ricchezza di] beni, [che] dimenticarono il Ricordo [di Te] e furono uomini perduti”.
Verse 19
“Già hanno smentito quello che dite. Non potrete sfuggire [al castigo], né avrete soccorso alcuno. A tutti gli ingiusti daremo un grande castigo.”
Verse 20
Prima di te non inviammo alcun Messaggero che non mangiasse cibo e non camminasse nei mercati. E designammo alcuni come tentazioni per gli altri. Persevererete? Il tuo Signore tutto osserva.
Verse 21
E coloro che non sperano di incontrarCi dicono: “Perché non sono stati fatti scendere angeli su di noi, [perché] non vediamo il nostro Signore?”. Hanno riempito di orgoglio le anime loro e travalicato i limiti dell'arroganza.
Verse 22
Il Giorno in cui vedranno gli angeli, in quel Giorno gli ingiusti non avranno nessuna buona novella, sarà detto loro: “Rifugio inaccessibile!”.
Verse 23
Abbiamo giudicato le loro opere e ne abbiamo fatto polvere dispersa.
Verse 24
In quel Giorno le genti del Paradiso avranno il miglior rifugio e il più bel luogo per riposare.
Verse 25
Il Giorno in cui le nuvole del cielo si apriranno e scenderanno di discesa gli angeli,
Verse 26
in quel Giorno la vera sovranità [apparterrà] al Compassionevole e sarà un Giorno difficile per i miscredenti.
Verse 27
Il Giorno in cui l'ingiusto si morderà le mani e dirà: “Me disgraziato! Ah, se avessi seguito la via con il Messaggero!
Verse 28
ﮣﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Guai a me, me disgraziato! Se non avessi scelto il tale per amico!
Verse 29
Sicuramente mi ha sviato dal Monito, dopo che mi giunse”. In verità, Satana è il traditore degli uomini.
Verse 30
Il Messaggero dice: “Signore, il mio popolo ha in avversione questo Corano!”.
Verse 31
Ad ogni profeta assegnammo un nemico scelto tra i malvagi. Ti basti il tuo Signore come guida e ausilio!
Verse 32
I miscredenti dicono: “Perché il Corano non è stato fatto scendere su di lui in un'unica soluzione!”. [Lo abbiamo invece rivelato] in questo modo per rafforzare il tuo cuore. E te lo facciamo recitare con cura.
Verse 33
Non proporranno alcun interrogativo, senza che [Noi] ti forniamo la verità [in proposito] e la migliore spiegazione.
Verse 34
Coloro che saranno trascinati sui loro volti verso l'Inferno, quelli sono coloro che avranno la peggiore delle condizioni, i più sviati dalla retta via.
Verse 35
Già demmo a Mosè la Torâh e gli concedemmo suo fratello Aronne come ausilio.
Verse 36
Dicemmo: “Andate presso il popolo che tacciò di menzogna i segni Nostri”. E lo colpimmo poi di distruzione totale.
Verse 37
E il popolo di Noè, quando tacciarono di menzogna i messaggeri, li annegammo e ne facemmo un segno per gli uomini. Abbiamo preparato un castigo doloroso per gli ingiusti.
Verse 38
[Ricorda] gli Âd, i Thamûd e le genti di ar-Rass e molte altre generazioni intermedie!
Verse 39
A tutti loro proponemmo delle metafore e poi li sterminammo totalmente.
Verse 40
Certamente quegli altri sono passati nei pressi della città sulla quale cadde una pioggia di sventura. Non l'han forse vista? No, perché ancora non sperano nella Resurrezione!
Verse 41
Quando ti vedono non fanno altro che schernirti: “È costui, che Allah ha mandato come messaggero?
Verse 42
C'è mancato poco che non ci sviasse dai nostri dèi, se solo non fossimo rimasti perseveranti”. Ma presto sapranno, quando vedranno il castigo, chi è il più sviato dalla [retta] via.
Verse 43
Non ha visto quello che ha elevato a divinità le sue passioni? Vuoi forse essere un garante per lui?
Verse 44
Credi che la maggior parte di loro ascolti e comprenda? Non son altro che animali, e ancora più sviati dalla [retta] via.
Verse 45
Non hai visto come distende l'ombra, il tuo Signore? E se avesse voluto l'avrebbe fatta immobile. Invece facemmo del sole il suo riferimento;
Verse 46
ﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
e poi la prendiamo [per ricondurla] a Noi con facilità.
Verse 47
Egli è Colui Che della notte ha fatto una veste per voi, del sonno un riposo e ha fatto del giorno, un risveglio.
Verse 48
Egli è Colui Che invia i venti come annuncio che precede la Sua misericordia; e facciamo scendere dal cielo un'acqua pura,
Verse 49
per rivivificare con essa la terra morta e dissetare molti degli animali e degli uomini che abbiamo creato.
Verse 50
L'abbiamo distribuita tra loro affinché ricordino. Ma la maggior parte degli uomini rifiutò tutto, eccetto la miscredenza.
Verse 51
Se avessimo voluto, avremmo suscitato un ammonitore in ogni città.
Verse 52
Non obbedire ai miscredenti; lotta con esso vigorosamente.
Verse 53
Egli è Colui Che ha fatto confluire le due acque: una dolce e gradevole, l'altra salata e amara, e ha posto tra loro una zona intermedia, una barriera insormontabile.
Verse 54
Egli è Colui Che dall'acqua, ha creato una specie umana e la ha resa consanguinea ed affine. Il tuo Signore è potente.
Verse 55
Adorano, all'infuori di Allah, ciò che non reca loro né giovamento, né danno. Il miscredente sarà sempre alleato dei nemici, contro il suo Signore.
Verse 56
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Ebbene, Noi ti abbiamo inviato solo come nunzio e ammonitore.
Verse 57
Di': “Non vi chiedo ricompensa alcuna, ma solo che, chi lo voglia, segua la via [che conduce] al suo Signore”.
Verse 58
Confida nel Vivente che mai non muore, lodaLo e glorificaLo. Egli basta a Se stesso nella conoscenza dei peccati dei Suoi servi.
Verse 59
Egli è Colui Che, in sei giorni, ha creato i cieli e la terra e quello che vi è frammezzo e quindi Si è innalzato sul Trono, il Compassionevole. Chiedi a qualcuno ben informato su di Lui.
Verse 60
E quando si dice loro: “Prosternatevi al Compassionevole” dicono: “E cos'è mai il Compassionevole? Dovremmo prosternarci a chi tu ci comandi?”. E la loro ripulsa s'accresce.
Verse 61
Benedetto Colui Che ha posto in cielo le costellazioni, un luminare e una luna che rischiara!
Verse 62
Egli è Colui Che ha stabilito l'alternarsi del giorno e della notte, per chi vuole meditare o essere riconoscente.
Verse 63
I servi del Compassionevole: sono coloro che camminano sulla terra con umiltà e quando gli ignoranti si rivolgono loro, rispondono: “Pace!”;
Verse 64
ﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
coloro che passano la notte prosternati e ritti davanti al loro Signore;
Verse 65
coloro che invocano: “Signore, allontana da noi il castigo dell'Inferno, ché in verità questo è un castigo perpetuo;
Verse 66
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
qual tristo rifugio e soggiorno!”;
Verse 67
coloro che quando spendono non sono né avari, né prodighi, ma si tengono nel giusto mezzo;
Verse 68
coloro che non invocano altra divinità assieme ad Allah; che non uccidono, se non per giustizia, un'anima che Allah ha reso sacra; e non si danno alla fornicazione. E chi compie tali azioni avrà una punizione,
Verse 69
avrà castigo raddoppiato nel Giorno della Resurrezione e vi rimarrà in perpetuo coperto d'ignominia,
Verse 70
a meno che non si penta, creda e operi il bene, ché a costoro Allah cambierà le loro cattive azioni in buone. Allah è perdonatore, misericordioso;
Verse 71
chi si pente e opera il bene, il suo pentimento è verso Allah.
Verse 72
[E sono coloro] che non rendono falsa testimonianza e quando passano nei pressi della futilità, se ne allontanano con dignità;
Verse 73
coloro che, quando vengono ammoniti con i versetti del loro Signore, non sono né sordi né ciechi
Verse 74
e dicono: “Signore, dacci conforto nelle nostre spose e nei nostri figli e fai di noi una guida per i timorati [di Allah]”.
Verse 75
Per la loro costanza saranno compensati con il livello più alto [del Paradiso] e saranno ricevuti con l'augurio di pace,
Verse 76
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
per rimanervi in perpetuo. Quale splendido rifugio e soggiorno!
Verse 77
Di': “Il mio Signore non si curerà affatto di voi se non Lo invocherete. [Ma] già tacciaste di menzogna [la Sua Rivelazione] e presto [ne subirete] le inevitabili [conseguenze]”.
تقدم القراءة