Traduzione della Sura المدّثر in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
O tu che sei avvolto nel mantello,
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
alzati e ammonisci,
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
e il tuo Signore magnifica,
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
e le tue vesti purifica,
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
allontanati dall'abiezione.
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Non dar nulla sperando di ricevere di più,
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
ma sopporta con pazienza per il tuo Signore!
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Quando sarà soffiato nel Corno,
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
quello sarà un Giorno difficile,
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
niente affatto facile per i miscredenti.
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
LasciaMi solo con colui che ho creato,
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
cui ho concesso abbondanza di beni,
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
e figli al suo fianco,
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
al quale ho facilitato ogni cosa,
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
e che ancora desidera che gli dia di più.
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
No, invero è stato refrattario ai Nostri segni:
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
lo costringerò a una dura salita.
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Ha ponderato e l'ha definito.
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Perisca per come l'ha definito,
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
sì, perisca per come l'ha definito!
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
Quindi ha guardato,
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
si è accigliato e rabbuiato.
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
Ha volto le spalle, si è fatto altero
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
e ha detto: “Questo non è che magia appresa;
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
non è altro che un discorso di un uomo”.
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
Lo getterò nel Calore che brucia.
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Chi mai ti dirà cos'è il Calore che brucia?
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Nulla risparmia, non lascia nulla;
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
carbonizza gli uomini.
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Gli stanno a guardia diciannove [angeli].
Non ponemmo che angeli a guardia del fuoco, fissando il loro numero solo per tentare i miscredenti affinché credessero con fermezza quelli cui è stato dato il Libro e aumentasse la fede dei credenti e non dubitassero coloro cui è stata data la Scrittura e i credenti, e affinché coloro che hanno morbo nel cuore e i miscredenti dicessero: “Cosa vuol significare Allah con questa metafora?”. È così che Allah travia chi vuole e guida chi vuole.Non conosce le truppe del tuo Signore altri che Lui.
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
No, per la luna,
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
per la notte quando volge al termine,
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
e per l'aurora quando si mostra,
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
[il Calore è davvero uno dei segni più grandi,
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
un monito per gli uomini,
Verse 37
per chi di voi vuole avanzare [nella fede] o indietreggiare.
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Ogni anima è pegno di quello che ha compiuto,
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
eccetto i compagni della destra;
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
[saranno] nei Giardini e si interpelleranno a vicenda
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
a proposito dei colpevoli:
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
“Cosa mai vi ha condotti al Calore che brucia?”.
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Risponderanno: “Non eravamo tra coloro che eseguivamo l'orazione,
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
né nutrivamo il povero,
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
e chiacchieravamo vanamente con i chiacchieroni
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
e tacciavamo di menzogna il Giorno del Giudizio,
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
finché non ci pervenne la certezza”.
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Non gioverà loro l'intercessione di intercessori.
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Ma perché mai si scostano dal Monito?
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Sembravano onagri spaventati
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
che fuggono davanti a un leone!
Verse 52
Ciascuno di loro vorrebbe che gli fossero dati fogli dispiegati.
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
No, non hanno invece alcun timore dell'altra vita!
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
No, in verità questo è un Monito.
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
Se ne ricordi dunque chi vuole.
Verse 56
Ma non se ne ricorderanno altrimenti che se Allah vuole. Egli è il più Degno di essere temuto, è il Detentore del perdono.
تقدم القراءة