Traduzione della Sura عبس in الإيطالية da Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Si accigliò e voltò le spalle
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
quando il cieco venne da lui.
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Cosa ne puoi sapere? Forse voleva purificarsi
Verse 4
ﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile.
Verse 5
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Quanto a colui che invece pensa di bastare a se stesso,
Verse 6
ﭦﭧﭨ
ﭩ
tu ne hai maggiore premura.
Verse 7
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Cosa t'importa se non si purifica?
Verse 8
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Quanto a colui che ti viene incontro pieno di zelo,
Verse 9
ﭴﭵ
ﭶ
essendo timorato [di Allah],
Verse 10
ﭷﭸﭹ
ﭺ
di lui non ti occupi affatto!
Verse 11
ﭻﭼﭽ
ﭾ
In verità questo è un Monito:
Verse 12
ﭿﮀﮁ
ﮂ
se ne ricordi, dunque, chi vuole.
Verse 13
ﮃﮄﮅ
ﮆ
[È contenuto] in Fogli onorati,
Verse 14
ﮇﮈ
ﮉ
sublimi, purissimi,
Verse 15
ﮊﮋ
ﮌ
tra le mani di scribi
Verse 16
ﮍﮎ
ﮏ
nobili, obbedienti!
Verse 17
ﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Perisca l'uomo, quell'ingrato!
Verse 18
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Da cosa l'ha creato Allah?
Verse 19
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Da una goccia di sperma. Lo ha creato e ha stabilito [il suo destino],
Verse 20
ﮟﮠﮡ
ﮢ
quindi gli ha reso facile la via,
Verse 21
ﮣﮤﮥ
ﮦ
quindi l'ha fatto morire e giacere nella tomba;
Verse 22
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
infine lo resusciterà quando lo vorrà!
Verse 23
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
No, non ha adempiuto a quello [che Allah] gli ha comandato.
Verse 24
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Consideri l'uomo il suo cibo:
Verse 25
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
siamo Noi che versiamo l'acqua in abbondanza,
Verse 26
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
poi spacchiamo la terra in profondità
Verse 27
ﯢﯣﯤ
ﯥ
e vi facciamo germinare cereali,
Verse 28
ﯦﯧ
ﯨ
vitigni e foraggi,
Verse 29
ﯩﯪ
ﯫ
olive e palmeti,
Verse 30
ﯬﯭ
ﯮ
lussureggianti giardini,
Verse 31
ﯯﯰ
ﯱ
frutti e pascoli,
Verse 32
ﯲﯳﯴ
ﯵ
di cui godete voi e il vostro bestiame.
Verse 33
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Ma quando verrà il Fragore,
Verse 34
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
il Giorno in cui l'uomo fuggirà da suo fratello,
Verse 35
ﰀﰁ
ﰂ
da sua madre e da suo padre,
Verse 36
ﰃﰄ
ﰅ
dalla sua compagna e dai suoi figli,
Verse 37
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
poiché ognuno di loro, in quel Giorno, avrà da pensare a se stesso,
Verse 38
ﰍﰎﰏ
ﰐ
ci saranno in quel Giorno volti radiosi,
Verse 39
ﰑﰒ
ﰓ
sorridenti e lieti.
Verse 40
ﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei
Verse 41
ﭑﭒ
ﭓ
coperti di tenebre:
Verse 42
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
sono i miscredenti, i peccatori.
تقدم القراءة